Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etre
Prince
être
Roi
Prinz
sein,
König
sein
Avoir
tous
les
pouvoirs
mais
aucun
droit
Alle
Macht
besitzen,
aber
kein
Recht
haben
Etre
prince
ici-bas
Prinz
sein
hier
auf
Erden
Vivre
au
dessus
des
lois
Über
den
Gesetzen
leben
On
m'envie
mais
de
quoi?
Man
beneidet
mich,
aber
warum?
On
dit
lui
en
parlant
de
moi
Man
sagt
'er',
wenn
man
von
mir
spricht
On
me
craint
on
me
croit
Man
fürchtet
mich,
man
glaubt
mir
Pour
qu'ils
aient
chaud
j'ai
froid
Damit
sie
es
warm
haben,
friere
ich
Et
pourtant
je
l'avoue
Und
doch,
ich
gestehe
es
Je
sacrifierais
tout
Ich
würde
alles
opfern
Pour
garder
sur
vous
Um
über
euch
zu
behalten
Le
pouvoir,
le
pouvoir,
le
pouvoir
Die
Macht,
die
Macht,
die
Macht
Qu'on
soit
riche,
qu'on
soit
beau
Ob
man
reich
ist,
ob
man
schön
ist
L'esprit
jamais
au
repos
Der
Geist
niemals
in
Ruhe
Qu'on
ait
tout
reçu
des
dieux
Ob
man
alles
von
den
Göttern
erhalten
hat
Qu'on
soit
certain
d'être
heureux
Ob
man
sicher
ist,
glücklich
zu
sein
Qu'on
soit
le
diable
en
enfer
Ob
man
der
Teufel
in
der
Hölle
ist
Le
vent
qui
souffle
sur
les
mers
Der
Wind,
der
über
die
Meere
weht
Je
ne
connais
pas
sur
terre
Ich
kenne
auf
Erden
nicht
De
douleur
plus
légère
Einen
leichteren
Schmerz
Quel
plus
grand
plaisir
qu'avoir
Welch
größeres
Vergnügen,
als
zu
haben
Entre
ses
mains
le
pouvoir
In
seinen
Händen
die
Macht
C'est
mieux
que
l'or
que
l'ivoire
Das
ist
besser
als
Gold,
als
Elfenbein
Quand
le
monde
est
son
miroir
Wenn
die
Welt
sein
Spiegel
ist
Le
pouvoir,
le
pouvoir
Die
Macht,
die
Macht
Le
pouvoir
on
le
savoure
Die
Macht,
man
kostet
sie
aus
C'est
bien
plus
fort
que
l'amour
Sie
ist
viel
stärker
als
die
Liebe
Bien
plus
doux
que
les
velours
Viel
sanfter
als
der
Samt
Des
femmes
qui
me
font
la
cour
Der
Frauen,
die
mich
umwerben
Le
pouvoir,
c'est
la
jouissance
Die
Macht,
das
ist
die
Wollust
Et
je
jouis
de
leur
confiance
Und
ich
genieße
ihr
Vertrauen
Et
quand
je
donne
ma
semence
Und
wenn
ich
meinen
Samen
gebe
C'est
à
l'histoire
que
je
pense
Denke
ich
an
die
Geschichte
Le
pouvoir,
c'est
fantastique
Die
Macht,
das
ist
fantastisch
Je
suis
un
homme
mais
public
Ich
bin
ein
Mann,
aber
öffentlich
Dans
ce
monde
où
tout
s'achète
In
dieser
Welt,
wo
alles
käuflich
ist
Je
suis
le
seul
à
qui
on
prête
Bin
ich
der
Einzige,
dem
man
leiht
Dans
ce
monde
où
tout
se
vend
In
dieser
Welt,
wo
alles
sich
verkauft
On
me
donne
sinon
je
prends
Man
gibt
mir,
sonst
nehme
ich
Des
nains
je
suis
le
géant
Von
den
Zwergen
bin
ich
der
Riese
Et
je
mens,
je
mens,
je
mens
Und
ich
lüge,
ich
lüge,
ich
lüge
Le
pouvoir,
ah!
mes
amis
Die
Macht,
ah!
meine
Freunde
Si
vous
en
saviez
le
prix
Wenn
ihr
nur
den
Preis
wüsstet
C'est
la
mort
qui
vous
sourit
Das
ist
der
Tod,
der
euch
anlächelt
L'éternité
dans
une
vie
Die
Ewigkeit
in
einem
Leben
Et
quand
je
rends
la
justice
Und
wenn
ich
Gerechtigkeit
übe
La
vertu
contre
le
vice
Die
Tugend
gegen
das
Laster
C'est
le
père
qui
parle
au
fils
Ist
es
der
Vater,
der
zum
Sohn
spricht
Je
commande,
ils
obéissent
Ich
befehle,
sie
gehorchen
Le
pouvoir,
ça
se
mérite
Die
Macht,
sie
muss
verdient
sein
On
le
prend,
ou
on
l'hérite
Man
nimmt
sie,
oder
man
erbt
sie
Et
le
jour
où
on
le
quitte
Und
an
dem
Tag,
da
man
sie
aufgibt
Alors
on
construit
son
mythe
Dann
baut
man
seinen
Mythos
auf
Le
pouvoir
ça
brûle
en
vous
Die
Macht,
sie
brennt
in
euch
Le
pouvoir
ça
vous
rend
fou
Die
Macht,
sie
macht
euch
verrückt
Le
pouvoir
on
s'y
cramponne
Die
Macht,
man
klammert
sich
daran
fest
Et
quand
il
vous
abandonne
Und
wenn
sie
euch
verlässt
On
en
meurt,
Stirbt
man
daran,
Le
pouvoir,
le
pouvoir,
le
pouvoir...
Die
Macht,
die
Macht,
die
Macht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Presgurvic
Attention! Feel free to leave feedback.