Frédéric Charter - Verone - translation of the lyrics into German

Verone - Frédéric Chartertranslation in German




Verone
Verona
Vous qui croyez avoir tout vu
Ihr, die ihr glaubt, alles gesehen zu haben
Vous qui avez voyagé, qui avez lu
Ihr, die ihr gereist seid, die ihr gelesen habt
Vous que plus rien jamais n'étonne
Ihr, die nichts mehr jemals erstaunt
Bienvenue à Vérone
Willkommen in Verona
Vous qui trouvez que l'homme est bon
Ihr, die ihr findet, dass der Mensch gut ist
Parce qu'il sait faire de belles chansons
Weil er schöne Lieder machen kann
Si vous trouvez que celle-ci est bonne
Wenn ihr findet, dass dieses hier gut ist
Bienvenue à Vérone
Willkommen in Verona
Bien sûr ici, c'est comme ailleurs
Sicher, hier ist es wie anderswo
Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs
Die Menschen sind weder schlechter noch besser
Eh! vous qui venez chez nous ce soir
He! Ihr, die ihr heute Abend zu uns kommt
Par erreur ou par hasard
Aus Versehen oder zufällig
Vous êtes à Vérone, la belle Vérone
Ihr seid in Verona, dem schönen Verona
La ville tout le monde se déteste
Der Stadt, in der sich alle hassen
On voudrait partir mais on reste
Man möchte gehen, aber man bleibt
Ici c'est pas l'amour qui est rois
Hier ist nicht die Liebe König
Ici deux familles font la loi
Hier herrschen zwei Familien
Pas besoin de choisir ton camp
Ihr braucht eure Seite nicht zu wählen
On l'a fait pour toi y a longtemps
Man hat es vor langer Zeit für euch getan
Vous êtes à Vérone, on parle de Vérone
Ihr seid in Verona, man spricht von Verona
Ici le venin de la haine coule dans nos vies
Hier fließt das Gift des Hasses in unserem Leben
Comme dans nos veines
Wie in unseren Adern
Bien sûr nos jardins sont fleuris
Sicher, unsere Gärten blühen
Bien sûr nos femmes sont belles et puis
Sicher, unsere Frauen sind schön und dann
C'est comme un paradis sur terre
Ist es wie ein Paradies auf Erden
Mais nos âmes elles sont en enfer
Aber unsere Seelen sind in der Hölle
Vous êtes à Vérone
Ihr seid in Verona
Vous qui le soir vous endormez
Ihr, die ihr abends einschlaft
En étant certain d'être aimés
In der Gewissheit, geliebt zu werden
Ici, on n'est sûr de personne
Hier ist man sich bei niemandem sicher
Bienvenue à Vérone
Willkommen in Verona
C'est vrai nous sommes bénis des dieux
Es ist wahr, wir sind von den Göttern gesegnet
Ici on meurt mais on meurt vieux
Hier stirbt man, aber man stirbt alt
Ici chacun à sa couronne
Hier hat jeder seine Krone
C'est comme ça à Vérone
So ist das in Verona
Bien sûr ici c'est comme ailleurs
Sicher, hier ist es wie anderswo
Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs
Die Menschen sind weder schlechter noch besser
Eh! vous qui venez chez nous ce soir
He! Ihr, die ihr heute Abend zu uns kommt
Par erreur ou par hasard
Aus Versehen oder zufällig
Vous êtes à Vérone, la belle Vérone
Ihr seid in Verona, dem schönen Verona
La ville tout le monde se déteste
Der Stadt, in der sich alle hassen
On voudrait partir mais on reste
Man möchte gehen, aber man bleibt
Ici c'est pas l'amour qui est rois
Hier ist nicht die Liebe König
Ici deux familles font la loi
Hier herrschen zwei Familien
Pas besoin de choisir ton camp
Ihr braucht eure Seite nicht zu wählen
On l'a fait pour toi y a longtemps
Man hat es vor langer Zeit für euch getan
Vous êtes à Vérone, on parle de Vérone
Ihr seid in Verona, man spricht von Verona
Ici le venin de la haine coule dans nos vies
Hier fließt das Gift des Hasses in unserem Leben
Comme dans nos veines
Wie in unseren Adern
Bien sûr nos jardins sont fleuris
Sicher, unsere Gärten blühen
Bien sûr nos femmes sont belles et puis
Sicher, unsere Frauen sind schön und dann
C'est comme un paradis sur terre
Ist es wie ein Paradies auf Erden
Mais nos âmes elles sont en enfer
Aber unsere Seelen sind in der Hölle
Vérone, la belle Vérone
Verona, das schöne Verona
La ville tout le monde se déteste
Der Stadt, in der sich alle hassen
On voudrait partir mais on reste
Man möchte gehen, aber man bleibt
Ici c'est pas l'amour qui est rois
Hier ist nicht die Liebe König
Ici deux familles font la loi
Hier herrschen zwei Familien
Pas besoin de choisir ton camp
Ihr braucht eure Seite nicht zu wählen
On l'a fait pour toi y a longtemps
Man hat es vor langer Zeit für euch getan
Vous êtes à Vérone, on parle de Vérone
Ihr seid in Verona, man spricht von Verona
Ici le venin de la haine coule dans nos vies
Hier fließt das Gift des Hasses in unserem Leben
Comme dans nos veines
Wie in unseren Adern
Bien sûr nos jardins sont fleuris
Sicher, unsere Gärten blühen
Bien sûr nos femmes sont belles et puis
Sicher, unsere Frauen sind schön und dann
C'est comme un paradis sur terre
Ist es wie ein Paradies auf Erden
Mais nos âmes elles sont en enfer
Aber unsere Seelen sind in der Hölle
Vérone! Vérone!
Verona! Verona!
Vous êtes à Vérone...
Ihr seid in Verona...





Writer(s): Gerard Presgurvic


Attention! Feel free to leave feedback.