Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chopin: Mazurka No. 8 in A-Flat, Op. 7 No. 4
Chopin: Mazurka Nr. 8 in As-Dur, Op. 7 Nr. 4
J'veux
plus
qu'mama
s'fasse
de
l'anxiété
Ich
will
nicht,
dass
Mama
sich
ängstigt
Le
sang,
quand
ça
va
pas
elle
le
sent
Blut,
wenn
was
nicht
stimmt,
spürt
sie
es
Tu
m'esquives,
j'ai
pas
l'COVID
il
me
semble
Du
weichst
mir
aus,
ich
hab'
kein
COVID,
glaub
ich
Pleine
poussette,
j'ai
les
idées
sombres
Voller
Kinderwagen,
düstere
Gedanken
Wesh
alors
baba,
comment
y
va
baba
Hey,
Alter,
wie
geht's,
Alter
Ne
pleure
pas
baba,
demain
ça
ira
baba
Wein
nicht,
Alter,
morgen
wird's
besser,
Alter
On
a
la
mer,
le
soleil,
on
est
gâté
Wir
haben
Meer,
Sonne,
sind
verwöhnt
S'il
a
une
arme,
il
sert
à
quoi
ton
karaté
Hat
er
ne
Waffe,
wozu
dein
Karate?
J'ai
des
projets,
j'y
crois
fort,
j'vais
pas
m'rater
Ich
hab
Pläne,
glaub
dran,
verpass'
ich
nicht
Ça
nique
tout,
demande
au
S,
oui
ma
gâté
Das
rockt
alles,
frag
den
S,
ja
mein
Schatz
Sur
le
traceur,
j'fais
des
zigzags
Auf
dem
Pfad
mach'
ich
Zickzack
J'm'enraille,
j'ai
mes
gants,
j'ai
mon
p'tit
sac
Ich
bin
unterwegs,
Handschuhe,
mein
Beutel
Problèmes
de
coeur,
j'me
mets
en
vrac
Herzensprobleme,
ich
komm'
durcheinander
Vodka
fruits
rouges
quand
mon
cerveau
y
craque
Vodka
mit
Beeren,
wenn
mein
Kopf
platzt
En
Mercedes
et
tous
les
ans
In
Mercedes,
Jahr
für
Jahr
J'peux
dire
que
j'en
ai
bavé
l'année
passée
Kann
sagen,
letztes
Jahr
war
hart
J'ai
changé,
j'étais
cramé
dans
l'RS
Ich
hab
mich
verändert,
war
durch
im
Netz
Pas
vacances
là
d'abord
je
dois
brasser
Kein
Urlaub
jetzt,
erst
muss
ich
cash
machen
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Wir
sind
am
türkisfarbenen
Wasser
Devant
l'coucher
du
soleil
Vor
dem
Sonnenuntergang
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
Mit
nem
Hut
und
den
Oakleys
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogger
bei
der
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogger
bei
der
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
ich
schieb'
keinen
Kinderwagen
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
immer
noch
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
sieh,
wohin
das
Leben
uns
führt
Elle
était
trop
tassée,
elle
qui
vient
de
passer
Sie
war
zu
gehetzt,
die
gerade
vorbeiging
J'suis
qu'avec
des
têtes
cassées,
qui
rêvent
de
brasser
Ich
bin
nur
mit
Durchgeknallten
unterwegs,
die
cash
wollen
Mon
bébé,
mon
amour
là
j't'ai
embrassé
Mein
Baby,
meine
Liebe,
ich
hab
dich
geküsst
On
vieillit,
le
temps
passe
Wir
werden
alt,
die
Zeit
vergeht
C'est
ma
Pocahontas,
qu'est-ce
tu
veux
que
j'y
fasse
Das
ist
meine
Pocahontas,
was
soll
ich
tun?
On
oubliera
les
problèmes,
les
promesses,
les
belles
paroles
Wir
vergessen
Probleme,
Versprechen,
schöne
Worte
J'veux
ma
fu
et
mon
domaine
Ich
will
mein
Auto
und
mein
Land
Elle
me
dit
je
suis
fière
de
toi
ma
daronne
Sie
sagt,
ich
bin
stolz
auf
dich,
Mama
J'montre
rien
sur
les
réseaux
Ich
zeig
nichts
auf
Social
Media
J'veux
vivre
caché
comme
les
Daft
Punk
Will
versteckt
leben
wie
Daft
Punk
J'emmerde
personne,
j'suis
à
la
maison
Ich
stör
niemanden,
bin
zu
Hause
Rien
à
m'reprocher,
j'porte
pas
de
flingue
Nichts
vorzuwerfen,
ich
trag
keine
Waffe
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Wir
sind
am
türkisfarbenen
Wasser
Devant
l'coucher
du
soleil
Vor
dem
Sonnenuntergang
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
Mit
nem
Hut
und
den
Oakleys
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogger
bei
der
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogger
bei
der
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
ich
schieb'
keinen
Kinderwagen
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
immer
noch
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
sieh,
wohin
das
Leben
uns
führt
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogger
bei
der
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Die
Polizei
will
Fotos
machen
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Hab
ne
G-Shock,
keine
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogger
bei
der
Zeremonie
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
allein
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Nein,
nein,
nein,
ich
schieb'
keinen
Kinderwagen
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Nein,
nein,
nein,
immer
noch
Probleme
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Nein,
nein,
nein,
sieh,
wohin
das
Leben
uns
führt
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogger
bei
der
Zeremonie
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
Bei
Decathlon,
ich
bin
im
Flitzer
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Ich
trag
Jogger
bei
der
Zeremonie
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
Demain
ça
ira
Morgen
wird's
besser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): инстр., Frederic Francois Chopin
1
Mazurka No. 1 in F sharp Major Op. 6 No. 1
2
Mazurka No. 42 in A Major (à Emile Gaillard)
3
Mazurka No.44 in G Op.67 No.1
4
Mazurka No.46 in C Op.67 No.3
5
Mazurka No. 47 in A Major Op. 67 No. 4
6
Mazurka No. 45 in G Major Op. 67 No. 2
7
Mazurka No. 2 in C sharp Major Op. 6 No. 2
8
Mazurka No.3 in E Op.6 No.3
9
Mazurka No. 4 in E Flat Major Op. 6 No. 4
10
Mazurka No.39 in B Op.63 No.1
11
Mazurka No.40 in F minor Op.63 No.2
12
Mazurka No.41 in C sharp minor Op.63 No.3
13
Chopin: Mazurka No. 48 in C, Op. 68 No. 1
14
Mazurka No.49 in A minor Op.68 No.2
15
Mazurka No.50 in F Op 68 No.3
16
Mazurka No.51 in F minor Op.68 No.4
17
Chopin: Mazurka in D (1820)
18
Mazurka No.10 in B flat Op.17 No.1
19
Chopin: Mazurka No. 11 in E Minor, Op. 17 No. 2
20
Mazurka No.12 in A flat Op.17 No.3
21
Mazurka No.13 In A Minor Op.17 No.4
22
Mazurka No.22 in G sharp minor Op.33 No.1
23
Mazurka No.23 in D Op.33 No.2
24
Chopin: Mazurka No. 24 in C, Op. 33 No. 3
25
Mazurka No.25 in B minor Op.33 No.4
26
Mazurka No.33 in B Op.56 No.1
27
Mazurka No.34 in C Op.56 No.2
28
Mazurka No.35 in C minor Op.56 No.3
29
Mazurka No.28 in B Op.41 No.3
30
Mazurka No.5 in B flat Op.7 No.1
31
Mazurka No.6 in A minor Op.7 No.2
32
Mazurka No.7 in F minor Op.7 No.3
33
Chopin: Mazurka No. 8 in A-Flat, Op. 7 No. 4
34
Chopin: Mazurka No. 9 in C, Op. 7 No. 5
35
Mazurka No.29 in A flat Op.41 No.4
36
Mazurka No.14 in G minor Op.24 No.1
37
Mazurka No.16 in A flat Op.24 No.3
38
Mazurka No. 17 in B-Flat Minor, Op. 24, No. 4
39
Mazurka No.26 in C sharp minor Op.41 No.1
40
Mazurka No.27 in E minor op.41 No.2
41
Mazurka No.15 In C Op.24 No.2
42
Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.2 in A Flat Major
43
Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.3 in C Sharp Minor
44
Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.1 in G Major
45
Mazurka No.36 In A Minor Op.59 No.1: Moderato
46
Mazurka No.37 In A Flat Op.59 No.2
47
Mazurka No. 38 in F-Sharp Minor, Op. 59 No. 3
48
Mazurka No.18 in C minor Op.30 No.1
49
Mazurka No.19 In B Minor, Op.30 No.2
50
Mazurka No.20 in D flat, Op.30 No.3
51
Mazurka No.21 in C sharp minor; Op.30 No.4
52
Mazurka No.43 in A minor (Notre Temps No.2)
53
Mazurka in G major (KK 896-900)
54
Mazurka in B flat major (KK 891-895)
55
Mazurka in B flat major (KK 1223)
56
Chopin: Mazurka in D Major (KK 1224)
57
Mazurka in C major (KK 1225-1226)
58
Chopin: Mazurka in A-Flat Major (KK 1227-1228)
Attention! Feel free to leave feedback.