Frédéric Chopin - Chopin: Mazurka No. 9 in C, Op. 7 No. 5 - translation of the lyrics into German




Chopin: Mazurka No. 9 in C, Op. 7 No. 5
Chopin: Mazurka Nr. 9 in C, Op. 7 Nr. 5
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Ich will nicht mehr, dass Mama sich ängstigt
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Blut, wenn es nicht gut läuft, spürt sie es
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Du weichst mir aus, ich hab' kein COVID, glaub ich
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Voller Kinderwagen, meine Gedanken sind finster
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey, Alter, wie geht's, Alter
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Wein nicht, Alter, morgen geht's besser, Alter
On a la mer, le soleil, on est gâté
Wir haben Meer, Sonne, wir sind gesegnet
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Wenn er eine Waffe hat, wozu dann dein Karate?
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
Ich hab Pläne, ich glaub dran, ich verhaue es nicht
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Das zerschmettert alles, frag den S, ja, mein Schatz
Sur le traceur, j'fais des zigzags
Auf dem Tracer mach' ich Zickzack
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Ich raste aus, hab meine Handschuhe, meinen kleinen Beutel
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Herzensprobleme, ich falle auseinander
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka mit roten Früchten, wenn mein Gehirn durchdreht
En Mercedes et tous les ans
In Mercedes und jedes Jahr
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
Kann ich sagen, ich hatte es schwer im letzten Jahr
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Ich hab mich verändert, war durch im RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
Kein Urlaub jetzt, erst muss ich Kohle machen
Demain ça ira
Morgen geht's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir sind am türkisfarbenen Wasser
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit einem Hut und Oakley-Brille
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag' Jogginghose zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag' Jogginghose zur Zeremonie
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mach' keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
Sie war zu betrunken, sie, die gerade vorbeiging
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
Ich bin nur mit kaputten Köpfen unterwegs, die davon träumen, Kohle zu machen
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Mein Schatz, meine Liebe, ich hab dich geküsst
On vieillit, le temps passe
Wir werden älter, die Zeit vergeht
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
Das ist meine Pocahontas, was willst du, dass ich mache
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
Wir vergessen die Probleme, die Versprechen, die schönen Worte
J'veux ma fu et mon domaine
Ich will mein Zuhause und mein Reich
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
Sie sagt, ich bin stolz auf dich, Mama
J'montre rien sur les réseaux
Ich zeig' nichts in den sozialen Medien
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Ich will versteckt leben wie die Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Ich nerv' niemanden, ich bin zu Hause
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nichts vorzuwerfen, ich trag' keine Waffe
Demain ça ira
Morgen geht's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir sind am türkisfarbenen Wasser
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit einem Hut und Oakley-Brille
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag' Jogginghose zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag' Jogginghose zur Zeremonie
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mach' keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag' Jogginghose zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trag' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag' Jogginghose zur Zeremonie
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mach' keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag' Jogginghose zur Zeremonie
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon, ich bin im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich trag' Jogginghose zur Zeremonie
Demain ça ira
Morgen geht's besser
Demain ça ira
Morgen geht's besser





Writer(s): Frederic Chopin, Denes Agay

Frédéric Chopin - Chopin - Mazurkas
Album
Chopin - Mazurkas
date of release
24-10-2015

1 Mazurka No.5 in B flat Op.7 No.1
2 Mazurka No.6 in A minor Op.7 No.2
3 Mazurka No.7 in F minor Op.7 No.3
4 Chopin: Mazurka No. 8 in A-Flat, Op. 7 No. 4
5 Chopin: Mazurka No. 9 in C, Op. 7 No. 5
6 Mazurka No.14 in G minor Op.24 No.1
7 Mazurka No.16 in A flat Op.24 No.3
8 Mazurka No. 17 in B-Flat Minor, Op. 24, No. 4
9 Mazurka No.26 in C sharp minor Op.41 No.1
10 Mazurka No.27 in E minor op.41 No.2
11 Mazurka No.15 In C Op.24 No.2
12 Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.2 in A Flat Major
13 Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.3 in C Sharp Minor
14 Chopin: 3 Mazurkas, op.50 - No.1 in G Major
15 Mazurka No.36 In A Minor Op.59 No.1: Moderato
16 Mazurka No.37 In A Flat Op.59 No.2
17 Mazurka No. 38 in F-Sharp Minor, Op. 59 No. 3
18 Mazurka No.18 in C minor Op.30 No.1
19 Mazurka No.19 In B Minor, Op.30 No.2
20 Mazurka No.20 in D flat, Op.30 No.3
21 Mazurka No.21 in C sharp minor; Op.30 No.4
22 Mazurka No.43 in A minor (Notre Temps No.2)
23 Mazurka in G major (KK 896-900)
24 Mazurka in B flat major (KK 891-895)
25 Mazurka in B flat major (KK 1223)
26 Chopin: Mazurka in D Major (KK 1224)
27 Mazurka in C major (KK 1225-1226)
28 Chopin: Mazurka in A-Flat Major (KK 1227-1228)
29 Mazurka No.29 in A flat Op.41 No.4
30 Mazurka No.28 in B Op.41 No.3
31 Mazurka No.35 in C minor Op.56 No.3
32 Mazurka No.34 in C Op.56 No.2
33 Mazurka No.33 in B Op.56 No.1
34 Mazurka No.25 in B minor Op.33 No.4
35 Chopin: Mazurka No. 24 in C, Op. 33 No. 3
36 Mazurka No.23 in D Op.33 No.2
37 Mazurka No.22 in G sharp minor Op.33 No.1
38 Mazurka No.13 In A Minor Op.17 No.4
39 Mazurka No.12 in A flat Op.17 No.3
40 Chopin: Mazurka No. 11 in E Minor, Op. 17 No. 2
41 Mazurka No.10 in B flat Op.17 No.1
42 Chopin: Mazurka in D (1820)
43 Mazurka No.51 in F minor Op.68 No.4
44 Mazurka No.50 in F Op 68 No.3
45 Mazurka No.49 in A minor Op.68 No.2
46 Chopin: Mazurka No. 48 in C, Op. 68 No. 1
47 Mazurka No.41 in C sharp minor Op.63 No.3
48 Mazurka No.40 in F minor Op.63 No.2
49 Mazurka No.39 in B Op.63 No.1
50 Mazurka No. 4 in E Flat Major Op. 6 No. 4
51 Mazurka No.3 in E Op.6 No.3
52 Mazurka No. 2 in C sharp Major Op. 6 No. 2
53 Mazurka No. 45 in G Major Op. 67 No. 2
54 Mazurka No. 47 in A Major Op. 67 No. 4
55 Mazurka No.46 in C Op.67 No.3
56 Mazurka No.44 in G Op.67 No.1
57 Mazurka No. 42 in A Major (à Emile Gaillard)
58 Mazurka No. 1 in F sharp Major Op. 6 No. 1

Attention! Feel free to leave feedback.