Frédéric Chopin feat. RELAX WORLD - 別れの曲 (ソロピアノver.) - translation of the lyrics into German




別れの曲 (ソロピアノver.)
Abschiedslied (Solopiano-Version)
思い出す 最後に君と過ごした季節
Ich erinnere mich an die letzte Jahreszeit, die ich mit dir verbrachte.
みんなで君のそばで泣いたよ きらり 夏の終わり
Wir alle weinten an deiner Seite, ein Glitzern am Ende des Sommers.
落ち葉を二人で踏み歩いた秋の日
Der Herbsttag, an dem wir beide durch das fallende Laub gingen.
夕陽に照らされた君の笑顔 泣き顔も見つめるその瞳も
Dein Lächeln, von der Abendsonne beschienen, dein weinendes Gesicht, auch deine Augen, die mich anblickten.
いつでも君のこと 好きだったよ
Ich habe dich immer geliebt.
思い出が降り積もる 白く染まった ふるさと
Erinnerungen häufen sich an, meine weiß gefärbte Heimat.
初めての雪に はしゃいだ君の となり 今はひとり
Beim ersten Schnee jubeltest du, an deiner Seite jetzt bin ich allein.
春の日 あの道に 君の好きな花が咲いたよ
An einem Frühlingstag blühten auf jenem Weg die Blumen, die du liebtest.
今日から 悲しみに負けないで 前を向いてきっと歩き出すから
Von heute an werde ich der Trauer widerstehen, nach vorn blicken und meinen Weg entschlossen gehen.
いつでも君のこと 忘れないよ
Ich werde dich niemals vergessen.
You say goodbye, I say goodbye
Du sagst Lebewohl, ich sage Lebewohl.
We say goodbye...
Wir sagen Lebewohl...






Attention! Feel free to leave feedback.