Frédéric Chopin feat. スリープショパン - 子犬のワルツ - translation of the lyrics into German

子犬のワルツ - Frédéric Chopin translation in German




子犬のワルツ
Welpenwalzer
ねえ聞いてよ 私のカレ かわいい犬が大好きで
Hey, hör mal zu! Mein Freund liebt süße Hunde so sehr,
遊びに来たって 私に見向きもしないで 小犬と
Kommt er zu Besuch, beachtet er mich gar nicht, sondern nur den Welpen.
ワン! 遊んでばかりで ワン! いやんなっちゃうのよ
Wuff! Spielt nur mit ihm, Wuff! Das macht mich ganz verrückt!
小犬も小犬で うっとりしちゃって シッポを振り振り
Und der Welpe, der Welpe, ist ganz hingerissen, wedelt mit dem Schwänzchen,
ワン! カレをなめてるの ワン! みじめなこの私
Wuff! Leckt meinen Freund ab, Wuff! Und ich Arme steh daneben.
カレは小犬を やさしく抱き 鼻の頭に キッスしてる
Mein Freund nimmt den Welpen zärtlich in den Arm und gibt ihm ein Küsschen auf die Nasenspitze.
そばで私 指くわえて しょんぼり見ているだけなの
Nebenan steh ich, daumennuckelnd, und schaue nur deprimiert zu.
愛の言葉も あまいキスも カレは忘れて帰っちゃうの
Liebesworte, süße Küsse all das vergisst er und geht nach Hause.
いつもいつも 私ひとり残され涙
Immer, immer wieder bleibe ich allein zurück, mit Tränen.
そうよこの犬 女の子だ つまり私の恋敵だ
Ja, dieser Hund ist ein Weibchen! Das heißt, sie ist meine Rivalin!
もしもカレを取られたなら 二度と恋はできないかも
Wenn sie mir meinen Freund wegnimmt, kann ich mich vielleicht nie wieder verlieben.
きっと私は 売れ残って 一人ぼっちのおばあちゃんよ
Bestimmt bleibe ich übrig, eine einsame alte Jungfer.
いやよいやよ 捨ててやるわ 憎い小犬め
Nein, nein! Ich werf' ihn raus, diesen verhassten Welpen!
さあいらっしゃい 遊びましょうよ
Na komm schon her, lass uns spielen!
私のかわいい 小犬ちゃん
Mein süßes kleines Hündchen.
なんにもしないわ なぜ逃げるの?
Ich tu dir doch nichts, warum rennst du weg?
気配を察して 小犬は逃げだす 逃がしはしないと
Der Welpe ahnt die Gefahr und rennt weg. "Ich lass dich nicht entkommen!"
目尻をつり上げ 私は裸足で 小犬を追跡
Mit zusammengekniffenen Augen jage ich barfuß dem Welpen hinterher.
キャン! ドアから外へと キャン!
Japs! Raus aus der Tür, Japs!
あとから私も ホウキふり上げ 小犬を追う
Ich hinterher, den Besen schwingend, jage den Welpen.
カレを返せと 叫びながら
"Gib mir meinen Freund zurück!", schreiend.
だけどだけど つかまらない 憎い小犬よ
Aber, aber, ich erwische ihn nicht, diesen verhassten Welpen!
ぶつかるクルマ 割れるガラス お巡りさんも 町の人も
Autos krachen, Glas zerspringt, der Polizist und die Leute aus der Stadt,
私たちの あとを追って 息をきらせ 鬼ごっこ
Sie rennen uns hinterher, keuchend, ein wildes Fangspiel.
町はメチャクチャ まるで戦争
Die Stadt ist ein Chaos, reinster Kriegszustand!
やっと小犬を つかまえたら
Als ich den Welpen endlich fange,
カレがカレが 腕組みして にらみつけてた
steht er da, mein Freund, mit verschränkten Armen und starrt mich böse an.
ワン! ワン!
Wuff! Wuff!






Attention! Feel free to leave feedback.