Frédéric François - A tous ceux qu'on aime - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Frédéric François - A tous ceux qu'on aime




A tous ceux qu'on aime
To the Ones We Love
Quelquefois il suffit
Sometimes all it takes
D'un téléphone ou d'un mot qu'on écrit
Is a phone call or a written word
À quelqu'un qui espère et qui attend
To someone who is hoping and waiting
Un ami ou un frère
A friend or a brother
À ceux qu'on perd de vue
To those we lose sight of
Parce que la vie
Because life
Les a changés de rue
Has changed their path
Le temps est un voleur
Time is a thief
Un désamour
A heartache
Un sablier sans coeur
An hourglass without heart
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'ils sont vivants, vivants
While they are alive, alive
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'il en est temps, encore temps
While there is still time, enough time
Quand je pense à ma mère
When I think of my mother
Que j'aurais aimer comme une prière
Whom I should have loved like a prayer
Et ton regard de femme
And your gaze of a woman
Qui m'attendrit, parce que tu es ma femme
That moves me, because you are my wife
La vie n'est qu'un éclair
Life is but a flash
Une illusion
An illusion
Qui s'évanouit dans l'air
That vanishes into the air
L'amour, celui qu'on donne est une clé
Love, the one we give, is a key
Qui fait vivre les hommes
That makes men live
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'ils sont vivants, vivants
While they are alive, alive
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'il en est temps, encore temps
While there is still time, enough time
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'ils sont vivants, vivants
While they are alive, alive
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'il en est temps, encore temps
While there is still time, enough time
Un jour, il suffira
One day, it will suffice
D'un simple geste
With a simple gesture
Et d'entendre vos voix
And to hear your voices
Pour que ma vie s'éclaire
For my life to light up
Dans une lumière
In a light
Qui m'accompagnera
That will accompany me
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'ils sont vivants, vivants
While they are alive, alive
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'il en est temps, encore temps
While there is still time, enough time
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'ils sont vivants, vivants
While they are alive, alive
Il faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'il en est temps, encore temps
While there is still time, enough time
Ll faut dire je t'aime
We must say I love you
À tous ceux qu'on aime
To all those we love
Tant qu'ils sont vivants, vivants
While they are alive, alive





Writer(s): Beriat Jean Michel, Francois Frederic


Attention! Feel free to leave feedback.