Frédéric François - Aller Vers Toi - translation of the lyrics into German

Aller Vers Toi - Frédéric Françoistranslation in German




Aller Vers Toi
Zu Dir Gehen
Aller Vers Toi
Zu Dir Gehen
Aller toujours vers toi
Immer zu dir gehen
Tout simplement voilà
Ganz einfach, das ist
Ma route à moi
Mein Weg
Chanter l'amour
Die Liebe singen
Pour t'en donner toujours
Um sie dir immer zu geben
Ma vie à moi c'est ça
Mein Leben, das ist es
Aller Vers Toi
Zu Dir Gehen
Être un pêcheur d'étoiles
Ein Sternenfischer sein
En trouver dans tes yeux
Sie in deinen Augen finden
Et de venir cigale
Und zur Zikade werden
Pour que nos rêves se ressemblent un pei
Damit unsere Träume sich ein wenig ähneln
Bâtir ma cathédrale
Meine Kathedrale bauen
Parmi chacun, chacune
Unter allen, jedem Einzelnen
Et te cacher mes larmes
Und dir meine Tränen verbergen
Quand le bonheur, dans ton regard s'allume
Wenn das Glück in deinem Blick aufleuchtet
REFRAIN:
REFRAIN:
Ce soir, encore, mon coeur te crie je t'aime si fort
Heute Abend wieder schreit mein Herz dir zu: Ich liebe dich so sehr
Il a besoin de ta chaleur
Es braucht deine Wärme
Dans sa course au bonheur
In seinem Lauf zum Glück
que je sois, j'en finis pas d'Aller Vers Toi
Wo immer ich bin, höre ich nicht auf, zu dir zu gehen
De m'attacher, jour après jour
Mich Tag für Tag zu binden
A nôtre histoire d'amour
An unsere Liebesgeschichte
Aller Vers Toi
Zu Dir Gehen
T'offrir ce coeur qui bât
Dir dieses Herz anbieten, das schlägt
Espérer en retour
Hoffen im Gegenzug
Un peu d'amour
Auf ein wenig Liebe
Sur cette terre
Auf dieser Erde
Ma vérité première
Meine erste Wahrheit
Tient en trois mots, tu vois
Besteht aus drei Worten, siehst du
Aller Vers Toi
Zu Dir Gehen
Être un pêcheur d'étoiles
Ein Sternenfischer sein
En trouver dans tes yeux
Sie in deinen Augen finden
Et de venir cigale
Und zur Zikade werden
Pour que nos rêves se ressemblent un pei
Damit unsere Träume sich ein wenig ähneln
Bâtir ma cathédrale
Meine Kathedrale bauen
Parmi chacun, chacune
Unter allen, jedem Einzelnen
Et te cacher mes larmes
Und dir meine Tränen verbergen
Quand le bonheur, dans ton regard s'allume
Wenn das Glück in deinem Blick aufleuchtet
REFRAIN:
REFRAIN:
Ce soir, encore, mon coeur te crie je t'aime si fort
Heute Abend wieder schreit mein Herz dir zu: Ich liebe dich so sehr
Il a besoin de ta chaleur
Es braucht deine Wärme
Dans sa course au bonheur
In seinem Lauf zum Glück
que je sois, j'en finis pas d'Aller Vers Toi
Wo immer ich bin, höre ich nicht auf, zu dir zu gehen
De m'attacher, jour après jour
Mich Tag für Tag zu binden
A nôtre histoire d'amour
An unsere Liebesgeschichte





Writer(s): Francois A. Frederic, Michel Eugene Jourdan


Attention! Feel free to leave feedback.