Frédéric François - Assez de larmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frédéric François - Assez de larmes




Assez de larmes
Довольно слёз
Un simple numéro de téléphone
Обычный номер телефона
Est tombé de l'une des poches de mon blouson
Выпал из кармана моей куртки,
J'ai beau te faire comprendre qu'il y a mal donne
Я пытаюсь тебе объяснить, что это недоразумение,
Je ne sais plus quoi répondre à tes questions
Я не знаю, что ответить на твои вопросы.
Nous deux on est toujours sur le qui-vive
Мы оба постоянно настороже,
Dès qu'un homme te sourit ça me rend fou
Как только мужчина тебе улыбается, я схожу с ума.
Souffrir à ce point-là ce n'est plus vivre
Так страдать это не жизнь,
C'est l'enfer dès que l'on s'aime autant que nous
Это ад, когда любишь так сильно, как мы.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Assez de la, la, la, la, la Assez De Larmes
Довольно ла, ла, ла, ла, ла, довольно слёз,
Y'a trop de mots qui nous font mal, qui nous déchire
Слишком много слов, которые ранят нас, разрывают на части,
En nous brûlant si fort le coeur et l'âme
Так сильно обжигая наши сердца и души.
On se condamne
Мы обречены
À se mentir
Лгать друг другу.
Assez de la, la, la, la, la, Assez De Larmes
Довольно ла, ла, ла, ла, ла, довольно слёз,
Ne passons plus des heures entières à nous détruire
Давай больше не будем тратить часы на то, чтобы разрушать друг друга.
Il faut que l'on remplace autant de larmes
Нам нужно заменить столько слёз,
Autant de larmes
Столько слёз
Par un sourire
Одной улыбкой.
Au bout du fil quelqu'un qui me demande
На другом конце провода кто-то спрашивает,
Qui raccroche quand c'est toi qui lui répond
И вешает трубку, когда ты отвечаешь.
Crois-moi on ferait mieux d'en rire ensemble
Поверь, лучше бы нам вместе посмеяться над этим,
Ne tirons jamais trop vite de conclusions
Не будем делать поспешных выводов.
Avant que la confiance nous abandonne
Прежде чем доверие покинет нас,
Ne laissons parler toujours que notre coeur
Пусть говорит только наше сердце.
J'ai peur que tu laisses pour un autre homme
Я боюсь, что ты уйдешь к другому,
Et tu crois qu'une autre femme est dans mon coeur
А ты думаешь, что в моем сердце другая женщина.
REFRAIN
ПРИПЕВ





Writer(s): Frédéric François


Attention! Feel free to leave feedback.