Frédéric François - C'est jamais fini - translation of the lyrics into German

C'est jamais fini - Frédéric Françoistranslation in German




C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Faut pas qu'tu pleurs, mais qu'tu penses au bonheur
Du sollst nicht weinen, sondern an das Glück denken
Aux folies qu'on avait dans le coeur
An die Verrücktheiten, die wir im Herzen hatten
Fau pas qu'tu dises que notre amour s'enlise
Du sollst nicht sagen, dass unsere Liebe versandet
Et va se noyer comme Venise
Und wie Venedig untergehen wird
Rien n'est perdu, moi j'y ai toujours cru
Nichts ist verloren, ich habe immer daran geglaubt
Il nous faut revenir au début
Wir müssen zum Anfang zurückkehren
Redécouvrir le passé, l'avenir
Die Vergangenheit, die Zukunft wiederentdecken
Ce soir, j'ai besoin de te dire
Heute Abend muss ich dir sagen
Refrain:
Refrain:
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Tout revient, tout revit
Alles kehrt zurück, alles lebt wieder auf
Même quand le vie retombe sur la plus belle histoire
Selbst wenn das Leben die schönste Geschichte überschattet
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Par amour, par envie
Aus Liebe, aus Verlangen
Quand le feu brûle au corps, le coeur n'a jamais tort
Wenn das Feuer im Körper brennt, hat das Herz niemals Unrecht
De battre encore si fort
So stark weiterzuschlagen
Tout arrive
Alles kann geschehen
Moi, j'y crois
Ich, ich glaube daran
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Tout revient, tout revit
Alles kehrt zurück, alles lebt wieder auf
Dans nos yeux, ça se voit, dans nos, c'est écrit
In unseren Augen sieht man es, in uns ist es geschrieben
Et quand nous sommes en vie
Und solange wir leben
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Sur mes nuits blanches, y avait des avalanches
In meinen schlaflosen Nächten gab es Lawinen
De chaleur, de plaisir, quand j'y penses
Von Wärme, von Vergnügen, wenn ich daran denke
A mes retours, que le temps semblait court
Bei meiner Rückkehr, wie kurz die Zeit schien
L'amour s'ajoutait à l'amour
Liebe fügte sich zu Liebe hinzu
On va gagner, c'est promis, c'est juré
Wir werden gewinnen, das ist versprochen, das ist geschworen
Côté coeur, nous n'avons pas changé
Was das Herz angeht, haben wir uns nicht verändert
On ne peut faire notre route à l'envers
Wir können unseren Weg nicht rückwärts gehen
Mais je t'aime, ce soir comme hier
Aber ich liebe dich, heute Abend wie gestern
Refrain:
Refrain:
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Tout revient, tout revit
Alles kehrt zurück, alles lebt wieder auf
Même quand le vie retombe sur la plus belle histoire
Selbst wenn das Leben die schönste Geschichte überschattet
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Par amour, par envie
Aus Liebe, aus Verlangen
Quand le feu brûle au corps, le coeur n'a jamais tort
Wenn das Feuer im Körper brennt, hat das Herz niemals Unrecht
De battre encore si fort
So stark weiterzuschlagen
Tout arrive
Alles kann geschehen
Moi, j'y crois
Ich, ich glaube daran
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Tout revient, tout revit
Alles kehrt zurück, alles lebt wieder auf
Dans nos yeux, ça se voit, dans nos, c'est écrit
In unseren Augen sieht man es, in uns ist es geschrieben
Et quand nous sommes en vie
Und solange wir leben
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Refrain:
Refrain:
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Tout revient, tout revit
Alles kehrt zurück, alles lebt wieder auf
Même quand le vie retombe sur la plus belle histoire
Selbst wenn das Leben die schönste Geschichte überschattet
Il n'est jamais trop tard
Es ist niemals zu spät
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Par amour, par envie
Aus Liebe, aus Verlangen
Quand le feu brûle au corps, le coeur n'a jamais tort
Wenn das Feuer im Körper brennt, hat das Herz niemals Unrecht
De battre encore si fort
So stark weiterzuschlagen
Tout arrive
Alles kann geschehen
Moi, j'y crois
Ich, ich glaube daran
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Tout revient, tout revit
Alles kehrt zurück, alles lebt wieder auf
Dans nos yeux, ça se voit, dans nos, c'est écrit
In unseren Augen sieht man es, in uns ist es geschrieben
Et quand nous sommes en vie
Und solange wir leben
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei





Writer(s): frédéric françois


Attention! Feel free to leave feedback.