Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est jamais fini
Es ist nie vorbei
Faut
pas
qu'tu
pleurs,
mais
qu'tu
penses
au
bonheur
Du
sollst
nicht
weinen,
sondern
an
das
Glück
denken
Aux
folies
qu'on
avait
dans
le
coeur
An
die
Verrücktheiten,
die
wir
im
Herzen
hatten
Fau
pas
qu'tu
dises
que
notre
amour
s'enlise
Du
sollst
nicht
sagen,
dass
unsere
Liebe
versandet
Et
va
se
noyer
comme
Venise
Und
wie
Venedig
untergehen
wird
Rien
n'est
perdu,
moi
j'y
ai
toujours
cru
Nichts
ist
verloren,
ich
habe
immer
daran
geglaubt
Il
nous
faut
revenir
au
début
Wir
müssen
zum
Anfang
zurückkehren
Redécouvrir
le
passé,
l'avenir
Die
Vergangenheit,
die
Zukunft
wiederentdecken
Ce
soir,
j'ai
besoin
de
te
dire
Heute
Abend
muss
ich
dir
sagen
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Tout
revient,
tout
revit
Alles
kehrt
zurück,
alles
lebt
wieder
auf
Même
quand
le
vie
retombe
sur
la
plus
belle
histoire
Selbst
wenn
das
Leben
die
schönste
Geschichte
überschattet
Il
n'est
jamais
trop
tard
Es
ist
niemals
zu
spät
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Par
amour,
par
envie
Aus
Liebe,
aus
Verlangen
Quand
le
feu
brûle
au
corps,
le
coeur
n'a
jamais
tort
Wenn
das
Feuer
im
Körper
brennt,
hat
das
Herz
niemals
Unrecht
De
battre
encore
si
fort
So
stark
weiterzuschlagen
Tout
arrive
Alles
kann
geschehen
Moi,
j'y
crois
Ich,
ich
glaube
daran
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Tout
revient,
tout
revit
Alles
kehrt
zurück,
alles
lebt
wieder
auf
Dans
nos
yeux,
ça
se
voit,
dans
nos,
c'est
écrit
In
unseren
Augen
sieht
man
es,
in
uns
ist
es
geschrieben
Et
quand
nous
sommes
en
vie
Und
solange
wir
leben
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Sur
mes
nuits
blanches,
y
avait
des
avalanches
In
meinen
schlaflosen
Nächten
gab
es
Lawinen
De
chaleur,
de
plaisir,
quand
j'y
penses
Von
Wärme,
von
Vergnügen,
wenn
ich
daran
denke
A
mes
retours,
que
le
temps
semblait
court
Bei
meiner
Rückkehr,
wie
kurz
die
Zeit
schien
L'amour
s'ajoutait
à
l'amour
Liebe
fügte
sich
zu
Liebe
hinzu
On
va
gagner,
c'est
promis,
c'est
juré
Wir
werden
gewinnen,
das
ist
versprochen,
das
ist
geschworen
Côté
coeur,
nous
n'avons
pas
changé
Was
das
Herz
angeht,
haben
wir
uns
nicht
verändert
On
ne
peut
faire
notre
route
à
l'envers
Wir
können
unseren
Weg
nicht
rückwärts
gehen
Mais
je
t'aime,
ce
soir
comme
hier
Aber
ich
liebe
dich,
heute
Abend
wie
gestern
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Tout
revient,
tout
revit
Alles
kehrt
zurück,
alles
lebt
wieder
auf
Même
quand
le
vie
retombe
sur
la
plus
belle
histoire
Selbst
wenn
das
Leben
die
schönste
Geschichte
überschattet
Il
n'est
jamais
trop
tard
Es
ist
niemals
zu
spät
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Par
amour,
par
envie
Aus
Liebe,
aus
Verlangen
Quand
le
feu
brûle
au
corps,
le
coeur
n'a
jamais
tort
Wenn
das
Feuer
im
Körper
brennt,
hat
das
Herz
niemals
Unrecht
De
battre
encore
si
fort
So
stark
weiterzuschlagen
Tout
arrive
Alles
kann
geschehen
Moi,
j'y
crois
Ich,
ich
glaube
daran
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Tout
revient,
tout
revit
Alles
kehrt
zurück,
alles
lebt
wieder
auf
Dans
nos
yeux,
ça
se
voit,
dans
nos,
c'est
écrit
In
unseren
Augen
sieht
man
es,
in
uns
ist
es
geschrieben
Et
quand
nous
sommes
en
vie
Und
solange
wir
leben
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Tout
revient,
tout
revit
Alles
kehrt
zurück,
alles
lebt
wieder
auf
Même
quand
le
vie
retombe
sur
la
plus
belle
histoire
Selbst
wenn
das
Leben
die
schönste
Geschichte
überschattet
Il
n'est
jamais
trop
tard
Es
ist
niemals
zu
spät
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Par
amour,
par
envie
Aus
Liebe,
aus
Verlangen
Quand
le
feu
brûle
au
corps,
le
coeur
n'a
jamais
tort
Wenn
das
Feuer
im
Körper
brennt,
hat
das
Herz
niemals
Unrecht
De
battre
encore
si
fort
So
stark
weiterzuschlagen
Tout
arrive
Alles
kann
geschehen
Moi,
j'y
crois
Ich,
ich
glaube
daran
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Tout
revient,
tout
revit
Alles
kehrt
zurück,
alles
lebt
wieder
auf
Dans
nos
yeux,
ça
se
voit,
dans
nos,
c'est
écrit
In
unseren
Augen
sieht
man
es,
in
uns
ist
es
geschrieben
Et
quand
nous
sommes
en
vie
Und
solange
wir
leben
C'est
jamais
fini
Es
ist
nie
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frédéric françois
Attention! Feel free to leave feedback.