Lyrics and translation Frédéric François - Chanteur d'amour (Live)
Chanteur d'amour (Live)
Певец любви (Live)
J'ai
dans
la
voix
des
bouquets
de
tendresse,
В
моем
голосе
букеты
нежности,
Et
tes
regards
qui
m'ont
rendu
plus
beau.
И
твои
взгляды
сделали
меня
прекраснее.
Tant
de
nuits
folles
de
rêves
et
de
promesses
Столько
безумных
ночей
мечтаний
и
обещаний
Et
tes
caresses
toujours
à
fleur
de
peau.
И
твои
ласки
всегда
такие
волнующие.
C'est
toujours
ton
seul
désir
qui
m'entraîne,
Меня
всегда
влечет
лишь
твое
желание,
A
oser
croire
à
toutes
nos
folies.
Верить
в
наши
безумства.
Tant
de
mots
d'amour
coulent
dans
mes
veines
Столько
слов
любви
течет
в
моих
венах,
Et
je
les
chanterai
toute
ma
vie.
И
я
буду
петь
их
всю
свою
жизнь.
Je
resterai
pour
toujours
chanteur
d'amour.
Я
навсегда
останусь
певцом
любви.
Je
connais
tes
joies,
je
sais
tout
de
tes
peines.
Я
знаю
твои
радости,
я
знаю
все
твои
печали.
Jusqu'au
dernier
de
mes
jours,
chanteur
d'amour.
До
последнего
вздоха,
певец
любви.
Car
j'ai
dans
le
coeur
tous
tes
"je
t'aime".
Потому
что
в
моем
сердце
все
твои
"я
люблю
тебя".
(Chanteur
d'amour,
chanteur
d'amour)
(Певец
любви,
певец
любви)
Mais
mon
plus
noir
de
tes
soirs
de
déprime,
Но
в
самые
темные
твои
вечера
уныния,
Lorsque
tes
yeux
laissent
couler
la
pluie,
Когда
из
твоих
глаз
льются
слезы,
Je
t'offrirai
des
refrains
et
des
rimes,
Я
подарю
тебе
припевы
и
рифмы,
Pour
te
chanter
que
non
rien
n'est
fini.
Чтобы
спеть
тебе,
что
ничего
не
кончено.
Pour
toi
seule,
j'inventerai
des
paroles,
Для
тебя
одной
я
буду
сочинять
слова,
Pour
allumer
le
désir
de
tes
nuits.
Чтобы
разжечь
желание
в
твоих
ночах.
Je
saurai
trouver
les
mots
qui
consolent,
Я
найду
слова
утешения,
Je
veux
te
rendre
plus
belle
la
vie.
Я
хочу
сделать
твою
жизнь
прекраснее.
Je
resterai
pour
toujours
chanteur
d'amour.
Я
навсегда
останусь
певцом
любви.
Je
connais
tes
joies,
je
sais
tout
de
tes
peines.
Я
знаю
твои
радости,
я
знаю
все
твои
печали.
Jusqu'au
dernier
de
mes
jours,
chanteur
d'amour,
До
последнего
вздоха,
певец
любви,
Car
j'ai
dans
le
coeur
tous
tes
"je
t'aime".
Потому
что
в
моем
сердце
все
твои
"я
люблю
тебя".
(Chanteur
d'amour)
(Певец
любви)
Chanteur
d'amour
Певец
любви
Comme
un
recours
Как
спасение
Chanteur
d'amour,
Певец
любви,
Dans
un
...
monde
si
lourd
В
этом
...
таком
тяжелом
мире
Je
resterai
pour
toujours
chanteur
d'amour.
Я
навсегда
останусь
певцом
любви.
Je
connais
tes
joies,
je
sais
tout
de
tes
peines.
Я
знаю
твои
радости,
я
знаю
все
твои
печали.
Jusqu'au
dernier
de
mes
jours,
chanteur
d'amour.
До
последнего
вздоха,
певец
любви.
Car
j'ai
dans
le
coeur
tous
tes
"je
t'aime".
Потому
что
в
моем
сердце
все
твои
"я
люблю
тебя".
(Chanteur
d'amour)
(Певец
любви)
Chanteur
d'amour
Певец
любви
Comme
un
recours
Как
спасение
Chanteur
d'amour
Певец
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun
Attention! Feel free to leave feedback.