Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicago - Live Olympia 1998
Chicago - Live Olympia 1998
Chicago
Chicago
Chicago
Chicago
Chicago
Chicago
Quand
je
vais
revoir
mon
vieux
grand-mère
à
Chicago
Wenn
ich
meinen
alten
Großvater*
in
Chicago
wiedersehe
Il
sort
ses
histoires
son
révolver
son
borsalino
Holt
er
seine
Geschichten
raus,
seinen
Revolver,
seinen
Borsalino
Et
deux
verres
sur
une
table
et
mi-vrai
mi-fable
Und
zwei
Gläser
auf
einem
Tisch,
und
halb
wahr,
halb
Fabel
Il
me
raconte
la
prohibition
Erzählt
er
mir
von
der
Prohibition
Alors
moi
je
me
vois
près
de
lui
à
Chicago
Dann
sehe
ich
mich
neben
ihm
in
Chicago
Jouant
toute
la
nuit
au
casino
Die
ganze
Nacht
im
Casino
spielend
Alors
moi
je
me
vois
près
de
lui
à
Chicago
Dann
sehe
ich
mich
neben
ihm
in
Chicago
Tout
le
monde
m'appelle
Frankie
Borsalino
Alle
nennen
mich
Frankie
Borsalino
Chicago
Chicago
Chicago
Chicago
Chicago
Chicago
Dans
un
vieux
sous-sol
près
du
palais
il
se
cachait
In
einem
alten
Keller
nahe
dem
Gerichtsgebäude
versteckte
er
sich
Fabriquait
l'alcool
qu'il
revendait
au
juge
de
paix
Braute
den
Alkohol,
den
er
an
den
Friedensrichter
weiterverkaufte
Un
peu
hors
la
loi
un
rien
de
maffia
Ein
bisschen
gesetzlos,
ein
Hauch
von
Mafia
Voilà
pourquoi
il
est
toujours
là
Deshalb
ist
er
immer
noch
da
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
En
mille
neuf
cent
vingt
quand
il
a
quitté
le
pays
Im
Jahr
neunzehnhundertzwanzig,
als
er
das
Land
verließ
C'est
tellement
le
vin
qu'il
fabriquait
était
trahi
War
es,
weil
der
Wein,
den
er
machte,
so
verraten
wurde**
A
peine
débarqué
sans
savoir
parler
Kaum
angekommen,
ohne
die
Sprache
zu
können
C'est
de
whisky
qu'il
s'est
occupé
Kümmerte
er
sich
um
Whisky
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Chicago
Chicago
Chicago
Chicago
Chicago
Chicago
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Frederic
Attention! Feel free to leave feedback.