Lyrics and translation Frédéric François - En quelques mots
En quelques mots
В нескольких словах
On
a
beau
dire,
Сколько
ни
говори,
On
a
beau
faire,
Сколько
ни
делай,
Le
temps
passe
comme
un
éclair
Время
летит,
как
молния.
On
peut
s'aimer
et
se
quitter
Можно
любить
и
расстаться,
On
a
peu
de
temps
sur
terre
У
нас
мало
времени
на
земле.
On
peut
mentir,
on
peut
trahir,
Можно
лгать,
можно
предавать,
Tout
un
jour
est
inutile,
Весь
день
напрасен,
On
peut
tromper
ou
se
tromper,
Можно
обманывать
или
быть
обманутым,
C'est
si
facile.
Это
так
легко.
On
peut
rêver
d'éternité,
Можно
мечтать
о
вечности,
Tout
reprend
un
jour
sa
place,
Все
когда-нибудь
встает
на
свои
места,
On
veut
courir
et
réussir,
Мы
хотим
бежать
и
преуспеть,
Pour
un
jour
laisser
sa
trace
Чтобы
однажды
оставить
свой
след.
On
peut
compter
toutes
les
années,
Можно
считать
все
года,
Sans
avoir
aucun
remords,
Не
испытывая
угрызений
совести,
C'est
le
destin
celle
qui
retient,
Это
судьба,
та,
что
держит,
Alors
ensembles
essayons,
Так
давай
вместе
попробуем,
Malgré
le
feu
des
passions,
Несмотря
на
огонь
страстей,
De
faire
parler
nos
cœurs
Заставить
говорить
наши
сердца.
Banissons
les
jours
de
peine,
Изгоним
дни
печали,
Rangeons
les
armes
de
la
haine,
Сложим
оружие
ненависти,
Et
devenons
meilleurs,
И
станем
лучше.
Quand
je
te
vois
me
sourire,
Когда
я
вижу
твою
улыбку,
Je
sais
que
nos
souvenirs,
Я
знаю,
что
наши
воспоминания,
Ontfait
notre
bonheur,
Сделали
нас
счастливыми,
Car
tout
au
bout
du
chemin,
Ведь
в
самом
конце
пути,
On
se
tiendra
par
la
main
Мы
будем
держаться
за
руки
Par
amour,
pour
toujours.
Любя
друг
друга,
навсегда.
En
quelque
mots,
В
нескольких
словах,
Pas
un
de
trop,
Ни
одного
лишнего,
Je
voulais
te
dire
tout
ça,
Я
хотел
тебе
сказать
все
это,
Ces
quelques
mots,
Эти
несколько
слов,
A
fleur
de
peau
На
пределе
чувств,
Pour
te
dire
je
n'aime
que
toi,
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
только
тебя.
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
Alors
ensembles
essayons,
Так
давай
вместе
попробуем,
Malgré
le
feu
des
passions,
Несмотря
на
огонь
страстей,
De
faire
parler
nos
cœurs
Заставить
говорить
наши
сердца.
Banissons
les
jours
de
peine,
Изгоним
дни
печали,
Rangeons
les
armes
de
la
haine,
Сложим
оружие
ненависти,
Et
devenons
meilleurs,
И
станем
лучше.
Quand
je
te
vois
me
sourire,
Когда
я
вижу
твою
улыбку,
Je
sais
que
nos
souvenirs,
Я
знаю,
что
наши
воспоминания,
Ont
fait
notre
bonheur,
Сделали
нас
счастливыми,
Car
tout
au
bout
du
chemin,
Ведь
в
самом
конце
пути,
On
se
tiendra
par
la
main
Мы
будем
держаться
за
руки
Par
amour,
pour
toujours.
Любя
друг
друга,
навсегда.
En
quelque
mots,
В
нескольких
словах,
Pas
un
de
trop,
Ни
одного
лишнего,
Je
voulais
te
dire
tout
ça,
Я
хотел
тебе
сказать
все
это,
Ces
quelques
mots,
Эти
несколько
слов,
A
fleur
de
peau
На
пределе
чувств,
Pour
te
dire
je
n'aime
que
toi,
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
только
тебя.
Je
voulais
te
dire
tout
ça,
Я
хотел
тебе
сказать
все
это,
Pour
te
dire
je
n'aime
que
toi.
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
только
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric François
Attention! Feel free to leave feedback.