Lyrics and translation Frédéric François - Ensemble on gagnera
Pour
que
nos
enfants
Чтобы
наши
дети
Encore
et
toujours
Снова
и
снова
Soient
dans
10
milles
ans
Пусть
через
10
тысяч
лет
будут
Les
enfants
de
l'amour
дети
любви
Il
faudra
demain
Придется
завтра
Se
tendre
la
main
Протянуть
руку
Leur
montrer
le
chemin
Показать
им
путь
Pour
mieux
se
comprendre
Чтобы
лучше
понять
друг
друга
Il
faudra
pouvoir
Нужно
уметь
Donner
sans
reprendre
отдавать,
не
забирая
обратно
Apprendre
à
recevoir
Научитесь
Mettre
ce
regard
qui
porte
l'espoir
получать
этот
взгляд,
который
несет
надежду
Sans
s'en
apercevoir
Не
замечая
этого
Pour
ne
plus
vivre
que
d'amour
Чтобы
больше
жить
только
любовью
Pourquoi
serions
nous
là
ici
bas
Зачем
нам
быть
там,
внизу,
Toi
et
moi
si
non
pour
vivre
d'amour
ты
и
я,
если
не
для
того,
чтобы
жить
в
любви
Entre
l'ombre
et
la
proie
Между
тенью
и
добычей
J'ai
déjà
fait
mon
choix
Я
уже
сделал
свой
выбор
Ensemble
On
Gagnera
Вместе
Мы
Победим
Ensemble
On
Gagnera
Вместе
Мы
Победим
Parce
que
nous
vivons
Потому
что
мы
живем
Tout
peut
arriver
Все
может
случиться,
Laissons
un
instant
la
chance
давайте
на
мгновение
дадим
шанс
Au
verbe
aimer
К
глаголу
любить
Aimons-nous
en
vrai
Любим
ли
мы
по-настоящему
Aimons-nous
de
près
Будем
ли
мы
любить
друг
друга
близко
Aimons-nous
simplement
Мы
просто
любим
друг
друга
Pour
ne
plus
vivre
que
d'amour
Чтобы
больше
жить
только
любовью
Pourquoi
serions
nous
là
ici
bas
Зачем
нам
быть
там,
внизу,
Toi
et
moi
si
non
pour
vivre
d'amour
ты
и
я,
если
не
для
того,
чтобы
жить
любовью
Entre
l'ombre
et
la
proie
Между
тенью
и
добычей
J'ai
déjà
fait
mon
choix
Я
уже
сделал
свой
выбор
Ensemble
On
Gagnera
Вместе
Мы
Победим
Ensemble
On
Gagnera
Вместе
Мы
Победим
Pour
ne
plus
vivre
que
d'amour
Чтобы
жить
только
любовью
Entre
l'ombre
et
la
proie
Между
тенью
и
добычей
J'ai
déjà
fait
mon
choix
Я
уже
сделал
свой
выбор
Ensemble
On
Gagnera
Вместе
Мы
Победим
Ensemble
On
Gagnera
Вместе
Мы
Победим
Ensemble
On
Gagnera
Вместе
Мы
Победим
Ensemble
On
Gagnera
Вместе
Мы
Победим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frédéric françois, vincent lebattant
Attention! Feel free to leave feedback.