Lyrics and translation Frédéric François - Et si l'on parlait d'amour (Live)
Et si l'on parlait d'amour (Live)
А что, если поговорим о любви? (концертная запись)
Toi
et
moi
il
y
a
trop
longtemps
Мы
с
тобой
уже
так
давно
Qu'on
ne
s'est
pas
retrouvés
tous
les
deux
comme
avant
Не
были
наедине,
как
когда-то
давно
Seul
au
monde
aller
le
long
des
rues
Гулять
по
улицам
в
одиночестве
Enlacés
sur
les
pas
de
nos
baisers
perdus
Обнявшись,
следуя
по
следам
наших
забытых
поцелуев
Retrouver
le
chemin
de
nous
Найти
дорогу
друг
к
другу
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
А
что,
если
поговорим
о
любви?
Si
l'on
écoutait
nos
coeurs
Если
бы
мы
послушали
наши
сердца
Si
l'on
s'accordait
un
jour
Если
бы
мы
однажды
договорились
Un
visa
pour
le
bonheur
Получить
визу
для
счастья
On
va
s'envoler
sur
un
nuage
Мы
улетим
на
облаке
Les
courbes
de
ton
corps
seront
mon
paysage
Изгибы
твоего
тела
станут
моим
пейзажем
Je
te
promets
des
sommets
d'ivresse
Я
обещаю
тебе
головокружительные
вершины
Et
des
matins
plus
doux
qu'un
bouquet
de
caresses
И
утро
нежнее
букета
ласк
L'avenir
nous
ouvre
ses
ailes
Будущее
расправляет
перед
нами
свои
крылья
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
А
что,
если
поговорим
о
любви?
Si
l'on
écoutait
nos
coeurs
Если
бы
мы
послушали
наши
сердца
Si
l'on
s'accordait
un
jour
Если
бы
мы
однажды
договорились
Un
visa
pour
le
bonheur
Получить
визу
для
счастья
Laissez
sonner
tous
les
téléphones
Пусть
трезвонят
все
телефоны
Refermer
les
volets
n'être
là
pour
personne
Закроем
ставни,
нас
нет
ни
для
кого
Je
veux
sentir
ta
peau
sous
mes
doigts
Я
хочу
чувствовать
твою
кожу
под
своими
пальцами
Frissonner
comme
le
jour
de
la
première
fois
Дрожать,
как
в
тот
день,
когда
мы
впервые
Retrouver
la
passion
de
nous
Вновь
обрести
нашу
страсть
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
А
что,
если
поговорим
о
любви?
Si
l'on
écoutait
nos
coeurs
Если
бы
мы
послушали
наши
сердца
Si
l'on
s'accordait
un
jour
Если
бы
мы
однажды
договорились
Un
visa
pour
le
bonheur
Получить
визу
для
счастья
Viens
je
ne
veux
que
toi
Иди
ко
мне,
мне
нужна
только
ты
(Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour)
(А
что,
если
поговорим
о
любви?)
Loin
du
monde
en
émoi
Вдали
от
мира
в
смятении
(Si
l'on
écoutait
nos
coeurs)
(Если
бы
мы
послушали
наши
сердца)
Un
peu
de
temps
pour
nous
Немного
времени
для
нас
(Si
l'on
s'accordait
un
jour)
(Если
бы
мы
однажды
договорились)
Et
pour
notre
amour
fou
И
для
нашей
безумной
любви
(Un
visa
pour
le
bonheur)
(Получить
визу
для
счастья)
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
А
что,
если
поговорим
о
любви?
Si
l'on
écoutait
nos
coeurs
Если
бы
мы
послушали
наши
сердца
Si
l'on
s'accordait
un
jour
Если
бы
мы
однажды
договорились
Un
visa
pour
le
bonheur
Получить
визу
для
счастья
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
А
что,
если
поговорим
о
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Zeitoun, Francois Frederic
Attention! Feel free to leave feedback.