Lyrics and translation Frédéric François - Et si l'on parlait d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et si l'on parlait d'amour
А если поговорим о любви
Toi
et
moi,
il
y
a
trop
longtemps
Ты
и
я,
слишком
давно
Qu'on
n's'est
pas
retrouvés
tous
les
deux
comme
avant
Мы
не
были
вместе,
как
прежде
Seul
au
monde,
aller
le
long
des
rues
Одними
в
мире,
идти
вдоль
улиц
Enlacés
sur
les
pas
de
nos
baisers
perdus
Обнявшись,
по
следам
наших
потерянных
поцелуев
Retrouver
le
chemin
de
nous
Найти
дорогу
к
нам
Et
si
l'on
parlait
d'amour
(si
l'on
parlait
d'amour,
ah-ah)
А
если
поговорим
о
любви
(если
поговорим
о
любви,
ах-ах)
Si
l'on
écoutait
nos
cœurs
(ah-ah,
ah-ah)
Если
послушаем
наши
сердца
(ах-ах,
ах-ах)
Si
l'on
s'accordait
un
jour
(s'accordait
un
jour,
ah-ah)
Если
уделим
себе
день
(уделим
себе
день,
ах-ах)
Un
visa
pour
le
bonheur
(ah-ah,
ah-ah)
Визу
для
счастья
(ах-ах,
ах-ах)
On
va
s'envoler
sur
un
nuage
Мы
взлетим
на
облаке
Les
courbes
de
ton
corps
seront
mon
paysage
Изгибы
твоего
тела
станут
моим
пейзажем
Je
te
promets
des
sommets
d'ivresse
Я
обещаю
тебе
вершины
наслаждения
Et
des
matins
plus
doux
qu'un
bouquet
de
caresses
И
утра
нежнее
букета
ласк
L'avenir
nous
ouvre
ses
ailes
Будущее
расправляет
перед
нами
крылья
Et
si
l'on
parlait
d'amour
(si
l'on
parlait
d'amour,
ah-ah)
А
если
поговорим
о
любви
(если
поговорим
о
любви,
ах-ах)
Si
l'on
écoutait
nos
cœurs
(ah-ah,
ah-ah)
Если
послушаем
наши
сердца
(ах-ах,
ах-ах)
Si
l'on
s'accordait
un
jour
(s'accordait
un
jour,
ah-ah)
Если
уделим
себе
день
(уделим
себе
день,
ах-ах)
Un
visa
pour
le
bonheur
(ah-ah,
ah-ah)
Визу
для
счастья
(ах-ах,
ах-ах)
Laissez
sonner
tous
les
téléphones
Пусть
звонят
все
телефоны
Refermer
les
volets,
n'être
là
pour
personne
Закрыть
ставни,
не
быть
ни
для
кого
Je
veux
sentir
ta
peau
sous
mes
doigts
Я
хочу
чувствовать
твою
кожу
под
своими
пальцами
Frissonner
comme
le
jour
de
la
première
fois
Дрожать,
как
в
день
нашей
первой
встречи
Retrouver
la
passion
de
nous
Вернуть
нашу
страсть
Et
si
l'on
parlait
d'amour
(si
l'on
parlait
d'amour,
ah-ah)
А
если
поговорим
о
любви
(если
поговорим
о
любви,
ах-ах)
Si
l'on
écoutait
nos
cœurs
(ah-ah,
ah-ah)
Если
послушаем
наши
сердца
(ах-ах,
ах-ах)
Si
l'on
s'accordait
un
jour
(s'accordait
un
jour,
ah-ah)
Если
уделим
себе
день
(уделим
себе
день,
ах-ах)
Un
visa
pour
le
bonheur
(ah-ah,
ah-ah)
Визу
для
счастья
(ах-ах,
ах-ах)
(Et
si
l'on
parlait
d'amour)
Viens
je
ne
veux
que
toi
(А
если
поговорим
о
любви)
Иди
ко
мне,
я
хочу
только
тебя
(Si
l'on
écoutait
nos
cœurs)
Loin
du
monde
en
émoi
(Если
послушаем
наши
сердца)
Вдали
от
мира
в
смятении
(Si
l'on
s'accordait
un
jour)
Un
peu
de
temps
pour
nous
(Если
уделим
себе
день)
Немного
времени
для
нас
(Un
visa
pour
le
bonheur)
Et
pour
notre
amour
fou
(Визу
для
счастья)
И
для
нашей
безумной
любви
Et
si
l'on
parlait
d'amour
(si
l'on
parlait
d'amour,
ah-ah)
А
если
поговорим
о
любви
(если
поговорим
о
любви,
ах-ах)
Si
l'on
écoutait
nos
cœurs
(ah-ah,
ah-ah)
Если
послушаем
наши
сердца
(ах-ах,
ах-ах)
Si
l'on
s'accordait
un
jour
(s'accordait
un
jour,
ah-ah)
Если
уделим
себе
день
(уделим
себе
день,
ах-ах)
Un
visa
pour
le
bonheur
(ah-ah,
ah-ah)
Визу
для
счастья
(ах-ах,
ах-ах)
Et
si
l'on
parlait
d'amour
(si
l'on
parlait
d'amour,
ah-ah)
А
если
поговорим
о
любви
(если
поговорим
о
любви,
ах-ах)
Si
l'on
écoutait
nos
cœurs
(ah-ah,
ah-ah)
Если
послушаем
наши
сердца
(ах-ах,
ах-ах)
Si
l'on
s'accordait
un
jour
(s'accordait
un
jour,
ah-ah)
Если
уделим
себе
день
(уделим
себе
день,
ах-ах)
Un
visa
pour
le
bonheur
Визу
для
счастья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Zeitoun, Francois Frederic
Attention! Feel free to leave feedback.