Frédéric François - Et si l'on parlait d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frédéric François - Et si l'on parlait d'amour




Et si l'on parlait d'amour
А если поговорим о любви
Toi et moi, il y a trop longtemps
Ты и я, слишком давно
Qu'on n's'est pas retrouvés tous les deux comme avant
Мы не были вместе, как прежде
Seul au monde, aller le long des rues
Одними в мире, идти вдоль улиц
Enlacés sur les pas de nos baisers perdus
Обнявшись, по следам наших потерянных поцелуев
Retrouver le chemin de nous
Найти дорогу к нам
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
А если поговорим о любви (если поговорим о любви, ах-ах)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Если послушаем наши сердца (ах-ах, ах-ах)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Если уделим себе день (уделим себе день, ах-ах)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)
Визу для счастья (ах-ах, ах-ах)
On va s'envoler sur un nuage
Мы взлетим на облаке
Les courbes de ton corps seront mon paysage
Изгибы твоего тела станут моим пейзажем
Je te promets des sommets d'ivresse
Я обещаю тебе вершины наслаждения
Et des matins plus doux qu'un bouquet de caresses
И утра нежнее букета ласк
L'avenir nous ouvre ses ailes
Будущее расправляет перед нами крылья
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
А если поговорим о любви (если поговорим о любви, ах-ах)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Если послушаем наши сердца (ах-ах, ах-ах)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Если уделим себе день (уделим себе день, ах-ах)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)
Визу для счастья (ах-ах, ах-ах)
Laissez sonner tous les téléphones
Пусть звонят все телефоны
Refermer les volets, n'être pour personne
Закрыть ставни, не быть ни для кого
Je veux sentir ta peau sous mes doigts
Я хочу чувствовать твою кожу под своими пальцами
Frissonner comme le jour de la première fois
Дрожать, как в день нашей первой встречи
Retrouver la passion de nous
Вернуть нашу страсть
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
А если поговорим о любви (если поговорим о любви, ах-ах)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Если послушаем наши сердца (ах-ах, ах-ах)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Если уделим себе день (уделим себе день, ах-ах)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)
Визу для счастья (ах-ах, ах-ах)
(Et si l'on parlait d'amour) Viens je ne veux que toi
если поговорим о любви) Иди ко мне, я хочу только тебя
(Si l'on écoutait nos cœurs) Loin du monde en émoi
(Если послушаем наши сердца) Вдали от мира в смятении
(Si l'on s'accordait un jour) Un peu de temps pour nous
(Если уделим себе день) Немного времени для нас
(Un visa pour le bonheur) Et pour notre amour fou
(Визу для счастья) И для нашей безумной любви
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
А если поговорим о любви (если поговорим о любви, ах-ах)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Если послушаем наши сердца (ах-ах, ах-ах)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Если уделим себе день (уделим себе день, ах-ах)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)
Визу для счастья (ах-ах, ах-ах)
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
А если поговорим о любви (если поговорим о любви, ах-ах)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Если послушаем наши сердца (ах-ах, ах-ах)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Если уделим себе день (уделим себе день, ах-ах)
Un visa pour le bonheur
Визу для счастья





Writer(s): Frederic Zeitoun, Francois Frederic


Attention! Feel free to leave feedback.