Lyrics and translation Frédéric François - Il est déjà trop tard
Il est déjà trop tard
It's Too Late
Il
Est
Déjà
Trop
Tard,
It's
Already
Too
Late,
Trop
tard
pour
tous
les
deux,
Too
late
for
both
of
us,
Il
est
trop
tard,
It's
too
late,
Et
je
suis
si
malheureux,
And
I'm
so
unhappy,
Chaque
instant
que
je
passe
sans
toi,
Every
moment
I
spend
without
you,
Je
sens
mon
cur
se
déchirer
en
moi.
I
feel
my
heart
tearing
me
apart.
Il
Est
Déjà
Trop
Tard,
It's
Already
Too
Late,
Il
faut
se
séparer,
We
must
separate,
Car
notre
histoire
est
morte
avant
d'exister,
For
our
story
is
dead
before
it
existed,
Et
demain,
puisque
tout
recommence,
And
tomorrow,
since
everything
starts
again,
Je
t'oublierai
seul
avec
mon
silence.
I'll
forget
you
alone
with
my
silence.
Mais
ce
soir
j'ai
trop
de
peine,
But
tonight
I'm
too
sad,
Non
je
n'peux
pas
croire
que
tout
s'arrête,
No,
I
can't
believe
it's
all
over,
Mon
amour
c'est
toi
que
j'aime
My
love,
it's
you
I
love,
Si
tu
savais
déjà
comme
je
regrette,
If
you
only
knew
how
much
I
already
regret
it,
Mais
ce
soir
j'ai
trop
de
peine,
But
tonight
I'm
too
sad,
Car
tout
en
moi
me
dit
qu'on
se
ressemble,
Because
everything
in
me
tells
me
we
are
alike,
Mon
amour
c'est
toi
que
j'aime,
My
love,
it's
you
I
love,
Et
c'est
folie
de
ne
plus
vivre
ensemble.
And
it's
madness
not
to
live
together
anymore.
Il
Est
Déjà
Trop
Tard,
It's
Already
Too
Late,
Trop
tard
pour
tous
les
deux,
Too
late
for
both
of
us,
Il
est
trop
tard,
It's
too
late,
Et
je
suis
si
malheureux,
And
I'm
so
unhappy,
Et
pourtant,
quand
le
jour
reviendra,
And
yet,
when
the
day
comes,
Je
partirai
encore
vers
d'autre
bras,
I'll
start
again
in
other
arms,
Il
Est
Déjà
Trop
Tard,
It's
Already
Too
Late,
Plus
rien
n'est
comme
avant,
Nothing
is
the
same
anymore,
Il
faut
savoir
se
quitter
maintenant,
We
must
know
how
to
leave
each
other
now,
Sans
chercher
à
se
faire
trop
de
mal,
Without
trying
to
hurt
each
other
too
much,
Et
s'en
aller
comme
à
la
fin
d'un
bal.
And
to
leave
like
at
the
end
of
a
ball.
Si
tu
savais
déjà
comme
je
regrette,
If
you
only
knew
how
much
I
already
regret
it,
Mais
ce
soir
j'ai
trop
de
peine,
But
tonight
I'm
too
sad,
Car
tout
en
moi
me
dit
qu'on
se
ressemble,
Because
everything
in
me
tells
me
we
are
alike,
Mon
amour
c'est
toi
que
j'aime,
My
love,
it's
you
I
love,
Et
c'est
folie
de
ne
plus
vivre
ensemble.
And
it's
madness
not
to
live
together
anymore.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frédéric françois, marino atria
Attention! Feel free to leave feedback.