Frédéric François - Il Faut Garder Ton Amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frédéric François - Il Faut Garder Ton Amour




Comme un premier soleil, tu découvres la vie en riant.
Как первое солнце, ты открываешь для себя жизнь, смеясь.
Tu mords à pleine dent au feu de ta jeunesse, et pourtant
Ты вгрызаешься зубами в огонь своей юности, и все же
Les voleurs innocents ont tout pour t'emporter.
У невинных воров есть все, чтобы забрать тебя.
Je veux par ma présence seulement te protéger.
Я хочу своим присутствием только защитить тебя.
Ne gâche pas tes yeux à pleurer pour un bonheur malheureux.
Не трать свои глаза на слезы из-за несчастливого счастья.
Ne t'arrête pas sur le chemin des amours sans lendemain.
Не останавливайся на пути к любви без будущего.
Ne gâche tes mots pour des émotions qui sont sans histoire.
Не тратьте свои слова на эмоции, которые не имеют истории.
Garde-toi la plus belle histoire, vas vers tout ce qui est beau.
Оставь себе самую красивую историю, иди ко всему прекрасному.
Il faut garder ton amour pour quand viendra le jour,
Ты должен сохранить свою любовь на тот случай, когда наступит день,
Le jour du grand amour qui durera toujours,
День великой любви, который будет длиться вечно,
Même si ton cœur est lourd, soit prête à tout
Даже если твое сердце тяжело, будь готова ко всему
Pour garder ton amour.
Чтобы сохранить твою любовь.
Belle comme un papillon, tu voles de cœur en cœur, vers l'amour.
Прекрасная, как бабочка, ты летишь от сердца к сердцу, навстречу любви.
Parfois tes illusions te prouvent que le bonheur joue des tours.
Иногда твои иллюзии доказывают тебе, что счастье играет злую шутку.
Méfie-toi de ces ombres qui ressemblent à l'amour!
Остерегайся этих теней, которые напоминают любовь!
Je ne veux pas que tu tombes, je m'en voudrai toujours.
Я не хочу, чтобы ты упала, я всегда буду винить себя за это.
Ne gâche pas tes nuits, pour des paradis au goût d'interdit.
Не трать свои ночи на райские кущи с запретным вкусом.
Donne-toi un homme à aimer et bat-toi pour le garder.
Дай себе мужчину, которого можно любить, и борись за то, чтобы сохранить его.
Il faut garder ton amour pour quand viendra le jour,
Ты должен сохранить свою любовь на тот случай, когда наступит день,
Le jour du grand amour qui durera toujours,
День великой любви, который будет длиться вечно,
Même si ton cœur est lourd, soit prête à tout
Даже если твое сердце тяжело, будь готова ко всему
Pour garder ton amour.
Чтобы сохранить свою любовь.
Il faut garder ton amour pour quand viendra le jour,
Ты должен сохранить свою любовь на тот случай, когда наступит день,
Le jour du grand amour qui durera toujours,
День великой любви, который будет длиться вечно,
Même si ton cœur est lourd, soit prête à tout
Даже если твое сердце тяжело, будь готова ко всему
Pour garder ton amour.
Чтобы сохранить свою любовь.
Il faut garder ton amour pour quand viendra le jour,
Ты должен сохранить свою любовь на тот случай, когда наступит день,
Le jour du grand amour qui durera toujours,
День великой любви, который будет длиться вечно,
Même si ton cœur est lourd, soit prête à tout
Даже если твое сердце тяжело, будь готова ко всему
Pour garder ton amour.
Чтобы сохранить свою любовь.
Il faut garder ton amour pour quand viendra le jour,
Ты должен сохранить свою любовь на тот случай, когда наступит день,
Le jour du grand amour qui durera toujours,
День великой любви, который будет длиться вечно,
Même si ton cœur est lourd, soit prête à tout
Даже если твое сердце тяжело, будь готова ко всему
Pour garder ton amour.
Чтобы сохранить твою любовь.





Writer(s): Frédéric François, Jean-michel Bériat


Attention! Feel free to leave feedback.