Lyrics and translation Frédéric François - Je t'aime à l'italienne (Live Olympia 2014)
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x2
О,
О,
О,
я
люблю
тебя
по-итальянски
Х2
J'ai
au
fond
du
cur
une
drôle
de
chanson
sicilienne
У
меня
в
глубине
души
есть
смешная
сицилийская
песня
Que
tu
sais
par
cur
car
ma
vie
ressemble
à
la
tienne
Что
ты
знаешь,
потому
что
моя
жизнь
похожа
на
твою.
Je
t'aime
plus
fort
que
les
volcans
de
l'Italie
Я
люблю
тебя
сильнее,
чем
вулканы
Италии
Quand
résonne
encore
les
bruits
de
verres
de
Chianti
Когда
снова
раздается
звон
бокалов
Кьянти
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x2
О,
О,
О,
я
люблю
тебя
по-итальянски
Х2
J'ai
le
cur
qui
bouge,
je
parle
avec
mes
mains
У
меня
сердце
двигается,
я
говорю
руками.
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
И
я
вижу
весь
красный,
если
ты
с
кем-то
разговариваешь
Quand
le
vent
du
Sud
me
joue
la
musica
Когда
южный
ветер
играет
мне
музыку
Je
chante
avec
lui,
rien
que
pour
toi
Я
пою
с
ним,
только
для
тебя.
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x2
О,
О,
О,
я
люблю
тебя
по-итальянски
Х2
Notre
histoire
d'amour
ressemble
à
la
dolchevita,
Наша
история
любви
похожа
на
дольчевиту,
J'ai
loué
pour
un
soir
tous
les
violons
de
la
Scala
Я
арендовал
на
один
вечер
все
скрипки
в
Ла
Скала
Il
y
a
sur
tes
lèvres
un
peu
de
Fellini
Roma,
На
твоих
губах
есть
немного
рома
Феллини,
Et
moi
dans
mes
rêves,
j'ai
des
envies
de
vendetta
И
я
во
сне
испытываю
тягу
к
вендетте
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x2
О,
О,
О,
я
люблю
тебя
по-итальянски
Х2
Sur
un
grand
bateau
parti
pour
l'Amérique,
На
большом
корабле,
отправившемся
в
Америку,
Un
barracato
faisait
de
la
musique
Барракато
делал
музыку
J'ai
gardé
de
lui
l'amour
des
barcarolles,
Я
сохранил
от
него
любовь
к
баркаролам.,
Et
le
souvenir
de
ses
paroles,
И
воспоминание
о
его
словах,
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x4
О,
О,
О,
я
люблю
тебя
по-итальянски
x4
J'ai
le
cur
qui
bouge,
je
parle
avec
mes
mains
У
меня
сердце
двигается,
я
говорю
руками.
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
И
я
вижу
весь
красный,
если
ты
с
кем-то
разговариваешь
Je
te
veux
jalouse,
plus
longtemps
qu'un
refrain
Я
хочу,
чтобы
ты
ревновала,
дольше,
чем
припев.
L'amour
italien
te
va
si
bien
Итальянская
любовь
идет
тебе
так
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric François, Jean-michel Bériat
Attention! Feel free to leave feedback.