Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aime à l'italienne - Live
Ich liebe dich auf Italienisch - Live
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
Oh
oh
oh
oh
ich
liebe
dich
auf
Italienisch
J'ai
au
fond
du
cur
une
drôle
de
chanson
sicilienne
Ich
hab'
tief
im
Herzen
ein
seltsames
sizilianisches
Lied
Que
tu
sais
par
cur
car
ma
vie
ressemble
à
la
tienne
Das
du
auswendig
kennst,
denn
mein
Leben
ähnelt
deinem
Je
t'aime
plus
fort
que
les
volcans
de
l'Italie
Ich
liebe
dich
stärker
als
die
Vulkane
Italiens
Quand
résonne
encore
les
bruits
de
verres
de
Chianti
Wenn
noch
das
Klirren
der
Chianti-Gläser
widerhallt
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
Oh
oh
oh
oh
ich
liebe
dich
auf
Italienisch
J'ai
le
cur
qui
bouge,
je
parle
avec
mes
mains
Mein
Herz
bebt,
ich
spreche
mit
meinen
Händen
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
Und
ich
sehe
ganz
rot,
wenn
du
mit
jemandem
sprichst
Quand
le
vent
du
Sud
me
joue
la
musica
Wenn
der
Südwind
mir
die
Musica
spielt
Je
chante
avec
lui,
rien
que
pour
toi
Singe
ich
mit
ihm,
nur
für
dich
allein
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
Oh
oh
oh
oh
ich
liebe
dich
auf
Italienisch
Notre
histoire
d'amour
ressemble
à
la
dolchevita,
Unsere
Liebesgeschichte
ähnelt
der
Dolcevita,
J'ai
loué
pour
un
soir
tous
les
violons
de
la
Scala
Ich
habe
für
einen
Abend
alle
Geigen
der
Scala
gemietet
Il
y
a
sur
tes
lèvres
un
peu
de
Fellini
Roma,
Auf
deinen
Lippen
liegt
ein
Hauch
von
Fellinis
Roma,
Et
moi
dans
mes
rêves,
j'ai
des
envies
de
vendetta
Und
ich
in
meinen
Träumen,
hege
Wünsche
nach
Vendetta
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
Oh
oh
oh
oh
ich
liebe
dich
auf
Italienisch
Sur
un
grand
bateau
parti
pour
l'Amérique,
Auf
einem
großen
Schiff,
das
nach
Amerika
fuhr,
Un
barracato
faisait
de
la
musique
Machte
ein
Barracato
Musik
J'ai
gardé
de
lui
l'amour
des
barcarolles,
Von
ihm
behielt
ich
die
Liebe
zu
den
Barkarolen,
Et
le
souvenir
de
ses
paroles,
Und
die
Erinnerung
an
seine
Worte,
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
Oh
oh
oh
oh
ich
liebe
dich
auf
Italienisch
J'ai
le
coeur
qui
bouge,
je
parle
avec
mes
mains
Mein
Herz
bebt,
ich
spreche
mit
meinen
Händen
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
Und
ich
sehe
ganz
rot,
wenn
du
mit
jemandem
sprichst
Je
te
veux
jalouse,
plus
longtemps
qu'un
refrain
Ich
will
dich
eifersüchtig,
länger
als
einen
Refrain
L'amour
italien
te
va
si
bien
Die
italienische
Liebe
steht
dir
so
gut
Oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
×2
Oh
oh
oh
ich
liebe
dich
auf
Italienisch
×2
J'ai
le
coeur
qui
bouge,
je
parle
avec
mes
mains
Mein
Herz
bebt,
ich
spreche
mit
meinen
Händen
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
Und
ich
sehe
ganz
rot,
wenn
du
mit
jemandem
sprichst
Quand
le
vent
du
Sud
me
joue
la
musica
Wenn
der
Südwind
mir
die
Musica
spielt
Je
chante
avec
lui,
rien
que
pour
toi
Singe
ich
mit
ihm,
nur
für
dich
allein
Oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
×2
Oh
oh
oh
ich
liebe
dich
auf
Italienisch
×2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun, Jean-michel Bériat, Santo Barracato
Attention! Feel free to leave feedback.