Lyrics and translation Frédéric François - Je T'aime A L'italienne
Je T'aime A L'italienne
Я люблю тебя по-итальянски
Woh-oh-oh-oh,
je
t'aime
à
l'italienne
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
J'ai
au
fond
du
cœur
une
drôle
de
chanson
sicilienne
В
глубине
души
моей
звучит
странная
сицилийская
песня
Que
tu
sais
par
cœur
car
ma
vie
ressemble
à
la
tienne
Которую
ты
знаешь
наизусть,
ведь
моя
жизнь
похожа
на
твою
Je
t'aime
plus
fort
que
les
volcans
de
l'Italie
Я
люблю
тебя
сильнее,
чем
вулканы
Италии
Quand
résonne
encore
les
bruits
de
verres
de
Chianti
Когда
еще
слышен
звон
бокалов
с
Кьянти
Woh-oh-oh-oh,
je
t'aime
à
l'italienne
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
J'ai
le
cœur
qui
bouge,
je
parle
avec
les
mains
Мое
сердце
бьется,
я
говорю
руками
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
И
вижу
всё
в
красном,
если
ты
говоришь
с
кем-то
другим
Quand
le
vent
du
sud
me
joue
la
musica
Когда
южный
ветер
играет
мне
музыку
Je
chante
avec
lui,
rien
que
pour
toi
Я
пою
вместе
с
ним,
только
для
тебя
Woh-oh-oh-oh,
je
t'aime
à
l'italienne
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
Notre
histoire
d'amour
ressemble
à
la
dolce
vita
Наша
история
любви
похожа
на
сладкую
жизнь
J'ai
loué
pour
un
soir
tous
les
violons
de
la
Scala
Я
нанял
на
вечер
все
скрипки
Ла
Скала
Il
y
a
sur
tes
lèvres
un
peu
de
Fellini
Roma
На
твоих
губах
немного
Феллиниевского
Рима
Et
moi
dans
mes
rêves,
j'ai
des
envies
de
vendetta
А
у
меня
в
мечтах
- жажда
вендетты
Woh-oh-oh-oh,
je
t'aime
à
l'italienne
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
Sur
un
grand
bateau
parti
pour
l'Amérique
На
большом
корабле,
плывущем
в
Америку
Un
barracato
faisait
de
la
musique
Играл
музыку
уличный
музыкант
J'ai
gardé
de
lui
l'amour
des
barcarolles
От
него
мне
осталась
любовь
к
баркаролам
Et
le
souvenir
de
ses
paroles
И
воспоминание
о
его
словах
Woh-oh-oh-oh,
je
t'aime
à
l'italienne
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
J'ai
le
cœur
qui
bouge,
je
parle
avec
les
mains
Мое
сердце
бьется,
я
говорю
руками
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
И
вижу
всё
в
красном,
если
ты
говоришь
с
кем-то
другим
Je
te
veux
jalouse,
plus
longtemps
qu'un
refrain
Хочу,
чтобы
ты
ревновала
дольше,
чем
звучит
припев
L'amour
italien
te
va
si
bien
Итальянская
любовь
тебе
так
идет
Woh-oh-oh-oh,
je
t'aime
à
l'italienne
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
J'ai
le
cœur
qui
bouge,
je
parle
avec
les
mains
Мое
сердце
бьется,
я
говорю
руками
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
И
вижу
всё
в
красном,
если
ты
говоришь
с
кем-то
другим
Quand
le
vent
du
sud
me
joue
la
musica
Когда
южный
ветер
играет
мне
музыку
Je
chante
avec
lui,
rien
que
pour
toi
Я
пою
вместе
с
ним,
только
для
тебя
Woh-oh-oh-oh,
je
t'aime
à
l'italienne
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
(Woh-oh-oh-oh)
je
t'aime
à
l'italienne
(О-о-о-о)
я
люблю
тебя
по-итальянски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun, Jean-michel Bériat, Santo Barracato
Attention! Feel free to leave feedback.