Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse Moi Vivre Ma Vie - Live Olympia 1998
Lass Mich Mein Leben Leben - Live Olympia 1998
Laisse-Moi
Vivre
Ma
Vie,
Lass
mich
mein
Leben
leben,
Non,
je
ne
regrette
rien,
Nein,
ich
bereue
nichts,
Je
ne
veux
plus
être
celui,
Ich
will
nicht
mehr
derjenige
sein,
Qui
ne
connaît
que
des
chagrins,
Der
nur
Kummer
kennt,
Laisse-Moi
Vivre
Ma
Vie,
Lass
mich
mein
Leben
leben,
Si
tu
m'aimes
encore
un
peu,
Wenn
du
mich
noch
ein
wenig
liebst,
Fermes
ta
porte
cette
nuit,
Schließ
deine
Tür
heute
Nacht,
Ça
vaut
mieux
pour
tous
les
deux.
Das
ist
besser
für
uns
beide.
Comme
tu
as
changé,
Wie
du
dich
verändert
hast,
Tu
n'est
plus
la
petite
fille,
Du
bist
nicht
mehr
das
kleine
Mädchen,
Que
j'ai
tant
aimé,
Das
ich
so
sehr
geliebt
habe,
Et
que
je
trouvais
si
gentille,
Und
das
ich
so
nett
fand,
Que
de
temps
perdu
Wie
viel
Zeit
verloren
Depuis
que
nous
vivons
ensembles,
Seitdem
wir
zusammen
leben,
Pourtant
au
début,
Doch
am
Anfang,
Tu
me
disais
comme
on
se
ressemble.
Sagtest
du
mir,
wie
ähnlich
wir
uns
sind.
Laisse-Moi
Vivre
Ma
Vie,
Lass
mich
mein
Leben
leben,
Et
redevenir
un
homme,
Und
wieder
ein
Mann
werden,
Je
ne
sais
plus
où
j'en
suis,
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
stehe,
Je
ne
connais
plus
personne.
Ich
kenne
niemanden
mehr.
Comme
tu
as
changé,
Wie
du
dich
verändert
hast,
Tu
n'est
plus
la
petite
fille,
Du
bist
nicht
mehr
das
kleine
Mädchen,
Que
j'ai
tant
aimé,
Das
ich
so
sehr
geliebt
habe,
Et
que
je
trouvais
si
gentille,
Und
das
ich
so
nett
fand,
Que
de
temps
perdu
Wie
viel
Zeit
verloren
Depuis
que
nous
vivons
ensembles,
Seitdem
wir
zusammen
leben,
Pourtant
au
début,
Doch
am
Anfang,
Tu
me
disais
comme
on
se
ressemble.
Sagtest
du
mir,
wie
ähnlich
wir
uns
sind.
Laisse-Moi
Vivre
Ma
Vie,
Lass
mich
mein
Leben
leben,
Ne
me
retiens
surtout
pas,
Halte
mich
bloß
nicht
fest,
Si
je
reste
encore
une
nuit,
Wenn
ich
noch
eine
Nacht
bleibe,
Je
n'aurais
plus
confiance
en
moi.
Werde
ich
kein
Vertrauen
mehr
in
mich
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frédéric françois
Attention! Feel free to leave feedback.