Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal tu me fais mal
Weh, du tust mir weh
Je
n'ai
jamais
connu
Ich
habe
nie
gekannt
Qu'un
peu
d'amour
Als
nur
ein
wenig
Liebe
Qu'un
peu
de
joie
Als
nur
ein
wenig
Freude
A
vivre
à
tes
côtés
An
deiner
Seite
zu
leben
Et
pour
te
retenir
Und
um
dich
zu
halten
Moi,
j'ai
trahi
cent
fois
Habe
ich
hundertmal
verraten
Mon
cur,
côté
désirs
Mein
Herz,
meine
Sehnsüchte
Mal,
tu
me
fais
mal
Weh,
du
tust
mir
weh
Mais
lorsque
tu
me
reviens
Aber
wenn
du
zu
mir
zurückkommst
J'oublie
dans
tes
bras
Vergesse
ich
in
deinen
Armen
Que
tu
es
mon
premier
chagrin
Dass
du
mein
erster
Kummer
bist
Mal,
tu
me
fais
mal
Weh,
du
tust
mir
weh
Mais
quand
je
vois
ton
sourire
Aber
wenn
ich
dein
Lächeln
sehe
Je
n'arrive
pas
à
te
chasser
Kann
ich
dich
nicht
verjagen
A
te
maudire
Dich
nicht
verfluchen
La
nuit,
lorsque
mes
mains
Nachts,
wenn
meine
Hände
Espéraient
auprès
de
toi
Bei
dir
hofften
Trouver
un
peu
de
tendresse
Ein
wenig
Zärtlichkeit
zu
finden
Un
geste
pour
me
dire
Eine
Geste,
um
mir
zu
sagen
Que
tu
tenais
à
moi
Dass
ich
dir
wichtig
war
Tu
te
tournais
pour
dormir
Drehtest
du
dich
um
zu
schlafen
Mal,
tu
me
fais
mal
Weh,
du
tust
mir
weh
Mais
lorsque
tu
me
reviens
Aber
wenn
du
zu
mir
zurückkommst
J'oublie
dans
tes
bras
Vergesse
ich
in
deinen
Armen
Que
tu
es
mon
premier
chagrin
Dass
du
mein
erster
Kummer
bist
Mal,
tu
me
fais
mal
Weh,
du
tust
mir
weh
Mais
quand
je
vois
ton
sourire
Aber
wenn
ich
dein
Lächeln
sehe
Je
n'arrive
pas
à
te
chasser
Kann
ich
dich
nicht
verjagen
A
te
maudire
Dich
nicht
verfluchen
J'en
ai
passé
des
nuits
Ich
habe
Nächte
verbracht
A
marcher
seul,
le
long
des
rues
Allein
durch
die
Straßen
zu
gehen
Sans
savoir
où
aller
Ohne
zu
wissen,
wohin
Sans
autre
compagnie
Ohne
andere
Gesellschaft
Que
tes
cris
de
bonheur
Als
deine
Freudenschreie
Partagés
avec
lui
Geteilt
mit
ihm
Mal,
tu
me
fais
mal
Weh,
du
tust
mir
weh
Mais
lorsque
tu
me
reviens
Aber
wenn
du
zu
mir
zurückkommst
J'oublie
dans
tes
bras
Vergesse
ich
in
deinen
Armen
Que
tu
es
mon
premier
chagrin
Dass
du
mein
erster
Kummer
bist
Mal,
tu
me
fais
mal
Weh,
du
tust
mir
weh
Mais
quand
je
vois
ton
sourire
Aber
wenn
ich
dein
Lächeln
sehe
Je
n'arrive
pas
à
te
chasser
Kann
ich
dich
nicht
verjagen
A
te
maudire
Dich
nicht
verfluchen
Mal,
tu
me
fais
mal
Weh,
du
tust
mir
weh
Mais
lorsque
tu
me
reviens
Aber
wenn
du
zu
mir
zurückkommst
J'oublie
dans
tes
bras
Vergesse
ich
in
deinen
Armen
Que
tu
es
mon
premier
chagrin
Dass
du
mein
erster
Kummer
bist
Mal,
tu
me
fais
mal
Weh,
du
tust
mir
weh
Mais
quand
je
vois
ton
sourire
Aber
wenn
ich
dein
Lächeln
sehe
Je
n'arrive
pas
à
te
chasser
Kann
ich
dich
nicht
verjagen
A
te
maudire
Dich
nicht
verfluchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric François, R. Marino Atria
Attention! Feel free to leave feedback.