Frédéric François - Mamina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frédéric François - Mamina




Mamina
Мамочка
Elle etait debout la premiere nous allumer la cuisiniere pour qu'en hiver on est pas froid Mamina alors qu'il faisait encore nuit elle habiller les plus petit et preparer nos chocolat Mamina sa veste en laine sur les epaule elle nous enmener a l'ecole on aimer voir les magasin en chemin on etait pauvre on eviter la belle vitrine du patissier mais d'amour on en manquer pas Mamina je la revoit dans la grisaile marcher seule au bord du canal des sacs tres lourd a chaque bras Mamina le soir assise au coin du feu elle fatiguer ses pauvres yeux en replissant nos tabier d'ecolier dans les maison du voisinage elle sen aller faire des menages afin de ramener chez nous quelque sou avec 8enfants a nourrir faut s'accrocher pour sen sortir elle n'a jamais baisser les bras Mamina elle ne se plain jamais de rien mais la maison et le jardin doivent lui senblai un desert sans mon pere elle a deux alliance a son bras la sienne est celle de papa mais je sais que sou les etoiles elle lui parle et l'aursque ses petit enfant vont lembrasser tous en meme temp elle ne pe retenir ses larmes la vieille dame parmi tellement de mot d'amour que jai chanter jusqu'a se jour le plus beau restera pour moi Mamina Mamina
Она вставала первой, чтобы растопить плиту, чтобы зимой нам было тепло, мамочка, пока ещё было темно, она одевала самых маленьких и готовила нам горячий шоколад, мамочка, её шерстяная кофта на плечах, она вела нас в школу, нам нравилось разглядывать магазины по пути, мы были бедны, обходили стороной красивую витрину кондитера, но у нас было в достатке любви, мамочка, я вижу её в тумане, она идёт одна по берегу канала, в каждой руке тяжёлые сумки, мамочка, вечером, сидя у камина, она утомляла свои бедные глаза, зашивая нашу школьную форму, в соседних домах она нанималась на уборку, чтобы принести домой несколько су, с восемью детьми, которых нужно прокормить, нужно крутиться, чтобы свести концы с концами, она никогда не опускала руки, мамочка, она никогда ни на что не жалуется, но дом и сад, должно быть, кажутся ей пустыней без моего отца, на её пальце два обручальных кольца, её и папино, но я знаю, что под звёздами она разговаривает с ним, и когда её внуки целуют её все одновременно, она не может сдержать слёз, пожилая женщина, из стольких слов любви, что я спел до сего дня, самым прекрасным для меня останется «Мамочка», мамочка.





Writer(s): frédéric françois, michel jourdan


Attention! Feel free to leave feedback.