Frédéric François - Merci la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frédéric François - Merci la vie




Pour entendre ta voix murmurer je t′aime
Чтобы услышать твой голос, шепчущий, я люблю тебя
Et quand sous tes doigts, je ne suis plus le même
И когда под твоими пальцами я уже не тот, кто есть.
Quand tout est permis, Merci La Vie
Когда все разрешено, спасибо жизни
Tant que brûle entre nous, ce désir immense
Пока горит между нами это огромное желание
Ce sentiment fou qui mène la danse
Это безумное чувство, которое ведет танец
Soleil de nos nuits, Merci La Vie
Солнце наших ночей, спасибо жизни
Tant que nous deux ensemble, nous ne ferons qu'un
Пока мы вдвоем, мы будем только одним
Suivant les mêmes rêves, le même chemin
Следуя тем же снам, тем же путем
Offrant des étoiles aux soirs de pluie
Предлагая звезды в дождливые вечера
Tant que mon horizon tiendra dans tes mains
Пока мой горизонт будет в твоих руках
Je suis à l′abri, pour le bonheur d'aimer
Я в безопасности, ради счастья любить
Merci La Vie
Спасибо Жизни
Pour avoir su trouver, au creux de tes bras
За то, что ты смог найти, в твоих объятиях.
Ce qu'il me manquait, de confiance en moi
Чего мне не хватало, уверенности в себе
Quand tout semblait gris, Merci La Vie
Когда все казалось серым, спасибо жизни
Tant que tourne le monde, un peu comme il peut
Как вращается мир, как он может
Dans cette drôle de ronde, et nous au milieu
В этом смешном раунде, и мы в середине
Si forts d′être là, qu′on en oublie aussi
Так сильно быть здесь, что мы тоже забываем об этом
Ici sous les nuages de tous les voyages
Здесь, под облаками всех путешествий
On est en sursis, pour le bonheur d'aimer, Merci La Vie
Мы на условном сроке, за счастье любить, спасибо жизни
Merci La Vie
Спасибо Жизни
Tant que brûle entre nous, ce désir immense
Пока горит между нами это огромное желание
Ce sentiment fou qui mène la danse
Это безумное чувство, которое ведет танец
Soleil de nos nuits, Merci La Vie, merci
Солнце наших ночей, спасибо жизни, спасибо
Tant que toutes mes saisons auront ton prénom
Пока все мои сезоны будут иметь твое имя
Je suis à l′abri, pour le bonheur d'aimer
Я в безопасности, ради счастья любить
Merci La Vie, Merci La Vie, Merci La Vie
Спасибо, Жизнь, Спасибо, Жизнь, Спасибо, Жизнь





Writer(s): Hakim Sid, Nassim Adjir, Amina Annabi-laurence


Attention! Feel free to leave feedback.