Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes blessures de toi
Meine Wunden von dir
S'il
t'arrive
de
penser
à
nous
deux
Falls
du
mal
an
uns
beide
denkst
Un
jour
ou
l'autre
Eines
Tages
S'il
t'arrive
d'avoir
quelques
regrets
Falls
du
mal
etwas
bereust
On
ne
sait
jamais
Man
weiß
ja
nie
Appelle
moi
j'ai
besoin
de
savoir,
Ruf
mich
an,
ich
muss
es
wissen,
Appelle
moi
on
pourrait
se
revoir
Ruf
mich
an,
wir
könnten
uns
wiedersehen
S'inventer
une
suite
à
l'histoire
qui
fut
la
notre
Eine
Fortsetzung
für
die
Geschichte
erfinden,
die
unsere
war
J'ai
pas
fini
sans
toi
de
chanter
je
t'aime
Ich
bin
ohne
dich
noch
nicht
fertig,
'Ich
liebe
dich'
zu
singen
Les
gens
me
croient
heureux,
je
fais
tout
pour
ça
Die
Leute
glauben,
ich
sei
glücklich,
ich
tue
alles
dafür
Non
ça
ne
se
voit
pas,
qu'en
dedans
je
saigne
Nein,
man
sieht
es
nicht,
dass
ich
innerlich
blute
J'ai
pourtant
même
dans
la
voix,
des
blessures
de
toi
Ich
habe
doch
sogar
in
der
Stimme
Wunden
von
dir
Dans
mon
coeur
ne
guérissent
pas
Mes
Blessures
De
Toi
In
meinem
Herzen
heilen
sie
nicht,
Meine
Wunden
von
dir
Qu'est
ce
que
je
n'ai
pas
fait,
que
j'aurais
du
faire
Was
habe
ich
nicht
getan,
was
ich
hätte
tun
sollen
Est-ce
que
je
n'ai
pas
dit
ce
que
tu
espérais
Habe
ich
nicht
gesagt,
was
du
erhofft
hast
Comme
tous
les
fous
d'amour,
on
s'est
fait
la
guerre
Wie
alle
Liebesnarren
haben
wir
uns
bekriegt
Même
si
tes
larmes
ont
coulé,
le
perdant
c'est
moi
Auch
wenn
deine
Tränen
geflossen
sind,
der
Verlierer
bin
ich
Elles
ne
se
referment
pas,
Mes
Blessures
De
Toi
Sie
schließen
sich
nicht,
Meine
Wunden
von
dir
J'ai
tout
au
fond
du
coeur
ton
dernier
je
t'aime
Ich
habe
tief
im
Herzen
dein
letztes
'Ich
liebe
dich'
Comme
un
poison
si
douc,
qui
ne
me
tue
pas,
Wie
ein
so
süßes
Gift,
das
mich
nicht
tötet,
Ma
vie,
ma
pauvre
vie,
restera
la
tienne
Mein
Leben,
mein
armes
Leben,
wird
deins
bleiben
Même
si
désormais,
pour
toi,
je
n'existe
pas
Auch
wenn
ich
von
nun
an
für
dich
nicht
existiere
J'ai
gardé
tu
sais
bien
pour
toi
des
blessures
de
toi
Ich
habe
sie
noch,
du
weißt
es
gut,
meine
Wunden
von
dir
Comme
un
Jésus
trahi
par
Judas
lui-même
Wie
ein
Jesus,
verraten
von
Judas
selbst
Je
souris
pour
te
voir
sourire,
je
ne
t'en
veux
pas
Ich
lächle,
um
dich
lächeln
zu
sehen,
ich
nehme
es
dir
nicht
übel
Elles
sont
douces
à
mes
souvenires,
Mes
Blessures
De
Toi
Sie
sind
süß
für
meine
Erinnerungen,
Meine
Wunden
von
dir
Dans
mon
coeur,
moi
je
n'ai
que
toi
In
meinem
Herzen
habe
ich
nur
dich
Et
c'est
bien
pour
ça,
qu'elles
ne
se
refermeront
pas
Und
genau
deshalb
werden
sie
sich
nicht
schließen
Mes
Blessures
De
Toi.
Meine
Wunden
von
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frédéric françois, michel jourdan
Attention! Feel free to leave feedback.