Lyrics and translation Frédéric François - Mes blessures de toi
S'il
t'arrive
de
penser
à
nous
deux
Если
тебе
случится
думать
о
нас
обоих
Un
jour
ou
l'autre
Когда-нибудь
или
когда-нибудь
S'il
t'arrive
d'avoir
quelques
regrets
Если
у
тебя
случатся
какие-то
сожаления
On
ne
sait
jamais
Мы
никогда
не
знаем
Appelle
moi
j'ai
besoin
de
savoir,
Позвони
мне,
мне
нужно
знать,
Appelle
moi
on
pourrait
se
revoir
Позвони
мне,
мы
могли
бы
встретиться
снова
S'inventer
une
suite
à
l'histoire
qui
fut
la
notre
Придумать
продолжение
истории,
которая
была
нашей
J'ai
pas
fini
sans
toi
de
chanter
je
t'aime
Я
еще
не
закончил
петь
без
тебя,
я
люблю
тебя
Les
gens
me
croient
heureux,
je
fais
tout
pour
ça
Люди
считают
меня
счастливым,
я
делаю
все
для
этого
Non
ça
ne
se
voit
pas,
qu'en
dedans
je
saigne
Нет,
этого
не
видно,
что
у
меня
внутри
течет
кровь
J'ai
pourtant
même
dans
la
voix,
des
blessures
de
toi
Тем
не
менее,
у
меня
даже
в
голосе
есть
раны
от
тебя
Dans
mon
coeur
ne
guérissent
pas
Mes
Blessures
De
Toi
В
моем
сердце
не
заживают
мои
раны
от
тебя.
Qu'est
ce
que
je
n'ai
pas
fait,
que
j'aurais
du
faire
Что
я
не
сделал,
что
я
должен
был
сделать
Est-ce
que
je
n'ai
pas
dit
ce
que
tu
espérais
Разве
я
не
сказал
того,
на
что
ты
надеялся
Comme
tous
les
fous
d'amour,
on
s'est
fait
la
guerre
Как
и
все
влюбленные,
мы
воевали
друг
с
другом.
Même
si
tes
larmes
ont
coulé,
le
perdant
c'est
moi
Даже
если
твои
слезы
пролились,
проигравший-это
я
Elles
ne
se
referment
pas,
Mes
Blessures
De
Toi
Они
не
закрываются,
мои
раны
от
тебя
J'ai
tout
au
fond
du
coeur
ton
dernier
je
t'aime
У
меня
в
глубине
души
твое
последнее,
что
я
люблю
тебя
Comme
un
poison
si
douc,
qui
ne
me
tue
pas,
Как
такой
сладкий
яд,
который
не
убивает
меня,
Ma
vie,
ma
pauvre
vie,
restera
la
tienne
моя
жизнь,
моя
бедная
жизнь,
останется
твоей
Même
si
désormais,
pour
toi,
je
n'existe
pas
Даже
если
теперь
для
тебя
я
не
существую
J'ai
gardé
tu
sais
bien
pour
toi
des
blessures
de
toi
Я
сохранил
для
тебя
то,
что
ты
хорошо
знаешь,
от
ран,
нанесенных
тобой,
Comme
un
Jésus
trahi
par
Judas
lui-même
как
Иисусом,
преданным
самим
Иудой
Je
souris
pour
te
voir
sourire,
je
ne
t'en
veux
pas
Я
улыбаюсь,
чтобы
увидеть,
как
ты
улыбаешься,
я
не
виню
тебя,
Elles
sont
douces
à
mes
souvenires,
Mes
Blessures
De
Toi
они
нежны
в
моих
воспоминаниях,
в
моих
ранах
о
тебе
Dans
mon
coeur,
moi
je
n'ai
que
toi
В
моем
сердце
у
меня
есть
только
ты
Et
c'est
bien
pour
ça,
qu'elles
ne
se
refermeront
pas
И
именно
поэтому
они
не
закрываются
Mes
Blessures
De
Toi.
Мои
Раны
От
Тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frédéric françois, michel jourdan
Attention! Feel free to leave feedback.