Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On S'Embrasse On Oublie Tout
Wir küssen uns und vergessen alles
On
a
chacun
son
caractère
Jeder
von
uns
hat
seinen
eigenen
Kopf
La
paix
devient
soudain
la
guerre
Der
Frieden
wird
plötzlich
zum
Krieg
Un
mot
entraîne
l'autre
on
ne
sait
pourquoi
Ein
Wort
führt
zum
anderen,
man
weiß
nicht
warum
On
se
chamaille
ou
l'on
explose
Wir
zanken
uns
oder
explodieren
On
se
fait
mal
pour
pas
grand
chose
Wir
verletzen
uns
wegen
Nichtigkeiten
Allez
viens
c'est
trop
bête
on
en
reste
là
Ach
komm,
es
ist
zu
dumm,
hören
wir
damit
auf
On
s'embrasse
on
oublie
tout
mon
amour
Wir
küssen
uns
und
vergessen
alles,
mein
Schatz
Dis-toi
qu'avant
tout
pour
toujours
Denk
daran,
vor
allem
und
für
immer
On
s'aime,
on
s'aime,
on
s'aime
Wir
lieben
uns,
wir
lieben
uns,
wir
lieben
uns
Et
plus
fort
chaque
jour
Und
jeden
Tag
stärker
On
s'embrasse
on
oublie
tout
d'un
sourire
Wir
küssen
uns
und
vergessen
alles
mit
einem
Lächeln
Pour
à
nouveau
tout
découvrir
Um
alles
wieder
neu
zu
entdecken
Il
faut
sécher
tes
pleurs
et
venir
sur
mon
cÅâ
ur
Trockne
deine
Tränen
und
komm
an
mein
Herz
On
s'embrasse
on
oublie
tout
mon
amour
Wir
küssen
uns
und
vergessen
alles,
mein
Schatz
Une
vie
pour
nous
c'est
trop
court
Ein
Leben
für
uns
ist
zu
kurz
On
s'aime,
on
s'aime,
on
s'aime
Wir
lieben
uns,
wir
lieben
uns,
wir
lieben
uns
Et
plus
fort
chaque
jour
mon
amour
Und
jeden
Tag
stärker,
mein
Schatz
Dans
ton
regard
brille
une
larme
In
deinem
Blick
glänzt
eine
Träne
Qui
nous
sépare,
qui
me
désarme
Die
uns
trennt,
die
mich
entwaffnet
Et
qui
me
donne
envie
de
te
serrer
fort
Und
die
in
mir
den
Wunsch
weckt,
dich
fest
zu
umarmen
Arrêtons-nous
de
faire
la
tête
Lass
uns
aufhören
zu
schmollen
Inventons-nous
un
soir
de
fête
Lass
uns
einen
Abend
zum
Feiern
erfinden
Après
avoir
pleuré
tu
vas
rire
encore
Nachdem
du
geweint
hast,
wirst
du
wieder
lachen
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frédéric françois, michel jourdan
Attention! Feel free to leave feedback.