Frédéric François - Quand tu pars - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frédéric François - Quand tu pars




Quand tu pars
Когда ты уходишь
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Le matin quand tu te fais si belle
Утром, когда ты так прекрасна,
Quand tu pars sans te retourner
Когда ты уходишь, не оборачиваясь,
Vers qui vas-tu froisser tes dentelles?
Для кого ты мнешь свои кружева?
Et m′oublier?
И забываешь меня?
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Moi je fais semblant de ne rien voir
Я делаю вид, что ничего не вижу,
Quand tu pars pour le retrouver
Когда ты уходишь, чтобы встретиться с ним,
Je souris à toutes tes histoires
Я улыбаюсь всем твоим историям
Sans parler
Молча.
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Je me sens comme un enfant perdu
Я чувствую себя потерянным ребенком,
Le temps est suspendu
Время останавливается,
A l'instant béni de ton retour
В благословенный миг твоего возвращения.
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Je ne connais même plus mon nom
Я даже не помню своего имени,
L′hiver est ma saison
Зима - мое время года,
Et je meurs un peu plus chaque jour
И я умираю немного больше с каждым днем.
Quand tu pars (Quand tu pars)
Когда ты уходишь (Когда ты уходишь)
Quand tu pars (Quand tu pars)
Когда ты уходишь (Когда ты уходишь)
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Plus je meurs de ce manque d'amour
Я все больше умираю от этой нехватки любви.
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Je sens monter en moi la folie
Я чувствую, как во мне поднимается безумие,
Quand tu pars vers la liberté
Когда ты уходишь к свободе,
Je me sens prisonnier incompris
Я чувствую себя непонятым пленником
Et trahis
И преданным.
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Bien sûr je sais que j'ai eu des tords
Конечно, я знаю, что был неправ,
Mais tu vois bien que j′ai changé
Но ты же видишь, что я изменился,
Et j′implore ton cœur une fois encore
И я умоляю твое сердце еще раз
De rester
Остаться.
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Je me sens comme un enfant perdu
Я чувствую себя потерянным ребенком,
Le temps est suspendu
Время останавливается,
A l'instant béni de ton retour
В благословенный миг твоего возвращения.
Quand tu pars
Когда ты уходишь
Ma vie n′a plus vraiment d'horizon
Моя жизнь больше не имеет горизонта,
Plus je touche le fond
Чем глубже я падаю на дно,
Plus je meurs de ce manque d′amour
Тем больше я умираю от этой нехватки любви.
Quand tu pars (Quand tu pars)
Когда ты уходишь (Когда ты уходишь)
Quand tu pars (Quand tu pars)
Когда ты уходишь (Когда ты уходишь)
Mon amour
Моя любовь,
J'ai si peur que ce soit pour toujours
Я так боюсь, что это навсегда.





Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun


Attention! Feel free to leave feedback.