Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je te demande
Wenn ich dich frage
Depuis
que
je
sais
que
tu
existes
Seitdem
ich
weiß,
dass
du
existierst
Je
ne
conçois
plus
la
vie
sans
toi
Kann
ich
mir
das
Leben
ohne
dich
nicht
mehr
vorstellen
Si
mes
yeux
sont
de
moins
en
moins
tristes
Wenn
meine
Augen
immer
weniger
traurig
sind
C'est
parce
que
tu
m'as
tendu
les
bras
Ist
das,
weil
du
mir
deine
Hand
gereicht
hast
Avant
toi
j'avais
perdu
mon
rire
Vor
dir
hatte
ich
mein
Lachen
verloren
Comme
un
oiseau
perd
sa
liberté
Wie
ein
Vogel
seine
Freiheit
verliert
Et
tu
es
venue
sans
rien
me
dire
Und
du
bist
gekommen,
ohne
mir
etwas
zu
sagen
Décidée
à
me
faire
oublier
Entschlossen,
mich
mein
Leid
vergessen
zu
lassen
Si
je
te
demande
de
vivre
auprès
de
moi
Wenn
ich
dich
bitte,
an
meiner
Seite
zu
leben
C'est
que
mon
coeur
tremble
Ist
das,
weil
mein
Herz
zittert
Chaque
fois
que
je
te
vois
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Si
je
te
demande
de
partager
mes
jours
Wenn
ich
dich
bitte,
meine
Tage
zu
teilen
C'est
que
d'être
ensemble
Ist
das,
weil
ich
durch
unser
Zusammensein
J'ai
retrouvé
l'amour
Die
Liebe
wiedergefunden
habe
Si
j'ai
tellement
besoin
de
tendresse
Wenn
ich
so
sehr
Zärtlichkeit
brauche
Et
de
ces
mots
qui
parlent
de
nous
Und
diese
Worte,
die
von
uns
sprechen
C'est
de
n'avoir
jamais
connu
l'ivresse
Ist
das,
weil
ich
nie
den
Rausch
gekannt
habe
D'un
sourire
qui
arrange
tout
Eines
Lächelns,
das
alles
wieder
gut
macht
Avec
toi
tout
semble
si
facile
Mit
dir
scheint
alles
so
einfach
Il
me
suffit
de
tenir
ta
main
Es
genügt
mir,
deine
Hand
zu
halten
Et
je
redeviens
l'enfant
tranquille
Und
ich
werde
wieder
das
ruhige
Kind
Qui
rêve
déjà
de
lendemain
Das
schon
vom
Morgen
träumt
Si
je
te
demande
de
vivre
auprès
de
moi
Wenn
ich
dich
bitte,
an
meiner
Seite
zu
leben
C'est
que
mon
coeur
tremble
Ist
das,
weil
mein
Herz
zittert
Chaque
fois
que
je
te
vois
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Si
je
te
demande
de
partager
mes
jours
Wenn
ich
dich
bitte,
meine
Tage
zu
teilen
C'est
que
d'être
ensemble
Ist
das,
weil
ich
durch
unser
Zusammensein
J'ai
retrouvé
l'amour.
Die
Liebe
wiedergefunden
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frédéric françois
Attention! Feel free to leave feedback.