Frédéric François - Si je te demande - translation of the lyrics into German

Si je te demande - Frédéric Françoistranslation in German




Si je te demande
Wenn ich dich frage
Depuis que je sais que tu existes
Seitdem ich weiß, dass du existierst
Je ne conçois plus la vie sans toi
Kann ich mir das Leben ohne dich nicht mehr vorstellen
Si mes yeux sont de moins en moins tristes
Wenn meine Augen immer weniger traurig sind
C'est parce que tu m'as tendu les bras
Ist das, weil du mir deine Hand gereicht hast
Avant toi j'avais perdu mon rire
Vor dir hatte ich mein Lachen verloren
Comme un oiseau perd sa liberté
Wie ein Vogel seine Freiheit verliert
Et tu es venue sans rien me dire
Und du bist gekommen, ohne mir etwas zu sagen
Décidée à me faire oublier
Entschlossen, mich mein Leid vergessen zu lassen
Refrain
Refrain
Si je te demande de vivre auprès de moi
Wenn ich dich bitte, an meiner Seite zu leben
C'est que mon coeur tremble
Ist das, weil mein Herz zittert
Chaque fois que je te vois
Jedes Mal, wenn ich dich sehe
Si je te demande de partager mes jours
Wenn ich dich bitte, meine Tage zu teilen
C'est que d'être ensemble
Ist das, weil ich durch unser Zusammensein
J'ai retrouvé l'amour
Die Liebe wiedergefunden habe
Si j'ai tellement besoin de tendresse
Wenn ich so sehr Zärtlichkeit brauche
Et de ces mots qui parlent de nous
Und diese Worte, die von uns sprechen
C'est de n'avoir jamais connu l'ivresse
Ist das, weil ich nie den Rausch gekannt habe
D'un sourire qui arrange tout
Eines Lächelns, das alles wieder gut macht
Avec toi tout semble si facile
Mit dir scheint alles so einfach
Il me suffit de tenir ta main
Es genügt mir, deine Hand zu halten
Et je redeviens l'enfant tranquille
Und ich werde wieder das ruhige Kind
Qui rêve déjà de lendemain
Das schon vom Morgen träumt
Refrain
Refrain
Si je te demande de vivre auprès de moi
Wenn ich dich bitte, an meiner Seite zu leben
C'est que mon coeur tremble
Ist das, weil mein Herz zittert
Chaque fois que je te vois
Jedes Mal, wenn ich dich sehe
Si je te demande de partager mes jours
Wenn ich dich bitte, meine Tage zu teilen
C'est que d'être ensemble
Ist das, weil ich durch unser Zusammensein
J'ai retrouvé l'amour.
Die Liebe wiedergefunden habe.





Writer(s): frédéric françois


Attention! Feel free to leave feedback.