Frédéric François - Un Cri D'amour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Frédéric François - Un Cri D'amour




Un Cri D'amour
A Cry for Love
Je retiens mes larmes tu n'es plus ma femme
I hold back my tears, you are no longer my wife
Nous étions si proches et ton coeur décroche
We were so close and your heart unhitched
Les adieux nous servent qu'a brisé les rêves
The farewells only serve to break dreams
Tu n'as plus d'alliance je te souhaite bonne chance
You no longer have the wedding ring, I wish you good luck
Un cri d'amour nous sauverais peut-être
A cry of love could perhaps save us
Un cri d'amour avant que tout s'arrête
A cry of love before everything ends
Tu n'as qu'a dire un mot qu'a faire un geste
You have only to say a word, to make a gesture
Et je me jette entre tes bras
And I will throw myself into your arms
C'est toi qui me quitte et toi la plus triste
You are the one who leaves me, and you the saddest
Est-ce que tu regrettes notre vie défaite
Do you regret our ruined life?
Est-ce que tu découvres tout ce que j'éprouve
Do you discover all that I feel?
Je comprends ta peine puisque j'ai la même
I understand your pain, because I have the same
Un cri d'amour nous sauverais peut-être
A cry of love could perhaps save us
Un cri d'amour avant que tout s'arrête
A cry of love before everything ends
Tu n'as qu'a dire un mot qu'a faire un geste
You have only to say a word, to make a gesture
Et je me jette entre tes bras
And I will throw myself into your arms
La la la la la la
La la la la la la
Un cri d'amour c'est tout ce qu'il nous reste
A cry of love, it is all that remains for us
Tu n'as qu'a dire un mot qu'a faire un geste
You have only to say a word, to make a gesture
Et je me jette entre tes bras
And I will throw myself into your arms
La la la la la la
La la la la la la
Un cri d'amour c'est tout ce qu'il nous reste
A cry of love, it is all that remains for us





Writer(s): Frédéric François, Michael Jourdan, Michel Jourdan, Santo Barracato


Attention! Feel free to leave feedback.