Frédéric François - Une Nuit Ne Suffit Pas - Live Olympia 1998 - translation of the lyrics into German




Une Nuit Ne Suffit Pas - Live Olympia 1998
Eine Nacht genügt nicht - Live Olympia 1998
Nous deux,
Wir beide,
C'est une histoire d'amoureux,
Das ist eine Geschichte von Verliebten,
Qui doivent se cacher pour s'aimer,
Die sich verstecken müssen, um sich zu lieben,
Un soir,
Eines Abends,
Un rendez-vous quelque part,
Ein Treffen irgendwo,
Dans un endriot discret,
An einem diskreten Ort,
On s'embrasse,
Wir küssen uns,
Et puis, on dine face à face,
Und dann essen wir einander gegenüber,
Au petit jour,
Im Morgengrauen,
Après l'amour, tu pars,
Nach der Liebe gehst du,
Me laissant seul dans le noir,
Lässt mich allein im Dunkeln zurück,
Avec mes rêves fous.
Mit meinen verrückten Träumen.
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme j'en ai envie,
Um dich zu lieben, wie ich es mir wünsche,
J'aimerais faire avec toi,
Ich möchte mit dir erleben,
Des coups de cÅâ ur, des coups de folie,
Herzklopfen, Verrücktheiten,
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme je l'ai choisi,
Um dich zu lieben, wie ich es gewählt habe,
Je veux vivre avec toi,
Ich will mit dir leben,
Toutes les choses de la vie.
Alle Dinge des Lebens.
Tu viens,
Du kommst,
En apportant dans tes mains,
Und bringst in deinen Händen,
Tout le soleil qu'il y a ailleurs,
All die Sonne, die es anderswo gibt,
Ici,
Hier,
Quand tu es loin, tout est gris,
Wenn du fern bist, ist alles grau,
J'ai des nuages au cÅâ ur,
Habe ich Wolken im Herzen,
Un jour,
Eines Tages,
On ira fêter l'amour,
Werden wir die Liebe feiern,
Pour ne plus jamais se quitter,
Um uns nie mehr zu trennen,
Et moi,
Und ich,
Je serai si fier de toi,
Werde so stolz auf dich sein,
De vivre à tes côtés.
An deiner Seite zu leben.
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme j'en ai envie,
Um dich zu lieben, wie ich es mir wünsche,
J'aimerais faire avec toi,
Ich möchte mit dir erleben,
Des coups de cÅâ ur, des coups de folie,
Herzklopfen, Verrücktheiten,
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme je l'ai choisi,
Um dich zu lieben, wie ich es gewählt habe,
Je veux vivre avec toi,
Ich will mit dir leben,
Toutes les choses de la vie.
Alle Dinge des Lebens.
Nous deux,
Wir beide,
C'est une histoire d'amoureux,
Das ist eine Geschichte von Verliebten,
Qui doivent se cacher pour s'aimer,
Die sich verstecken müssen, um sich zu lieben,
Nous deux,
Wir beide,
C'est une histoire d'amoureux,
Das ist eine Geschichte von Verliebten,
Qui finira jamais.
Die niemals enden wird.
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme j'en ai envie,
Um dich zu lieben, wie ich es mir wünsche,
J'aimerais faire avec toi,
Ich möchte mit dir erleben,
Des coups de cÅâ ur, des coups de folie,
Herzklopfen, Verrücktheiten,
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme je l'ai choisi,
Um dich zu lieben, wie ich es gewählt habe,
Je veux vivre avec toi,
Ich will mit dir leben,
Toutes les choses de la vie.
Alle Dinge des Lebens.
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme j'en ai envie,
Um dich zu lieben, wie ich es mir wünsche,
J'aimerais faire avec toi,
Ich möchte mit dir erleben,
Des coups de cÅâ ur, des coups de folie,
Herzklopfen, Verrücktheiten,
Une nuit ne suffit pas...
Eine Nacht genügt nicht...





Writer(s): frédéric françois


Attention! Feel free to leave feedback.