Frédéric François - Valentino - translation of the lyrics into German

Valentino - Frédéric Françoistranslation in German




Valentino
Valentino
Avec tes cheveux lissés à la gomina
Mit deinen mit Pomade geglätteten Haaren
Tu as tenu dans tes bras
Hast du in deinen Armen gehalten
Les plus belles divas
Die schönsten Diven
Au temps du charleston et du tango en arrièreValentino, en découvrant tes photos
Zur Zeit des Charleston und des Rückwärts-Tangos. Valentino, beim Entdecken deiner Fotos
Valentino, je rêve de filles rétros
Valentino, träume ich von Retro-Mädchen
Qui viendraient, jeter, leurs corps, à mes pieds
Die kämen, um ihre Körper zu meinen Füßen zu werfen
Valentino, et dans un dernier tango
Valentino, und in einem letzten Tango
Valentino, mettre leur cœur en morceaux
Valentino, ihre Herzen in Stücke zu reißen
Et puis, un jour, mourir, d'amour
Und dann, eines Tages, aus Liebe sterben
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Tu as fait rêver la terre entière
Du hast die ganze Welt zum Träumen gebracht
Valentino, en découvrant tes photos
Valentino, beim Entdecken deiner Fotos
Valentino, je rêve de filles rétros
Valentino, träume ich von Retro-Mädchen
Qui viendraient, jeter, leurs corps, à mes pieds
Die kämen, um ihre Körper zu meinen Füßen zu werfen
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Tu n'étais ni un gangster, ni un grand ténor
Du warst weder ein Gangster noch ein großer Tenor
Tu jouais le fils du check ou le matador
Du spieltest den Sohn des Scheichs oder den Matador
Et pourtant l'Amérique a fait de toi une super star
Und doch machte Amerika dich zu einem Superstar
Quand le muet était blanc et noir
Als der Stummfilm schwarz-weiß war
Valentino, en découvrant tes photos
Valentino, beim Entdecken deiner Fotos
Valentino, je rêve de filles rétros
Valentino, träume ich von Retro-Mädchen
Qui viendraient, jeter, leurs corps, à mes pieds
Die kämen, um ihre Körper zu meinen Füßen zu werfen
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Tu as payé de ta vie, ton impossible amour
Du hast mit deinem Leben bezahlt für deine unmögliche Liebe
Des millions de femmes ont pris le deuil pendant des jours
Millionen von Frauen trugen tagelang Trauer
Aujourd'hui encore, elles viennent de partout vêtues de noirs
Noch heute kommen sie von überall her, schwarz gekleidet
Fleurir ta statue en ta mémoire
Um deine Statue in deinem Gedenken mit Blumen zu schmücken
Valentino, en découvrant tes photos
Valentino, beim Entdecken deiner Fotos
Valentino, je rêve de filles rétros
Valentino, träume ich von Retro-Mädchen
Qui viendraient, jeter, leurs corps, à mes pieds
Die kämen, um ihre Körper zu meinen Füßen zu werfen
Valentino, et dans un dernier tango
Valentino, und in einem letzten Tango
Valentino, mettre leur cœur en morceaux
Valentino, ihre Herzen in Stücke zu reißen
Et puis, un jour, mourir, d'amour
Und dann, eines Tages, aus Liebe sterben
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino
Valentino, Valentino





Writer(s): Frédéric François, Marino Atria


Attention! Feel free to leave feedback.