Frédéric François - Viens Te Perdre Dans Mes Bras - Live Olympia 1998 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frédéric François - Viens Te Perdre Dans Mes Bras - Live Olympia 1998




Vairia Vairia Vairia Vaeree
Вайрия Вайрия Вайрия Вайрия Вайри
Viens je ne te dirai pas "Je t'aime"
Пойдем, я не скажу тебе люблю тебя"
C'est tellement dit dans les poèmes
Так много сказано в стихах
Viens, je ne suis pas un personnage
Давай, я не персонаж
D'une comédie musicale
Из мюзикла
Vairia, Vaeree
Вайрия, Вайри
Viens Te Perdre Dans Mes Bras
Приди И Потеряйся В Моих Объятиях
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Приди и потеряйся в моих объятиях,
Et surtout ne pense plus à rien,
и, прежде всего, ни о чем больше не думай,
Quand tu te réveilleras,
когда ты проснешься,
Le passé sera déjà bien loin,
прошлое уже будет далеко,
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Приди и потеряйся в моих объятиях,
Toi qui vient comme un soleil d'été,
ты, приходящий, как летнее солнце,
De te sentir toute à moi,
От того, что ты чувствуешь себя полностью моей,
Cette nuit je reste là,
этой ночью я остаюсь там,
Cette nuit je veux t'aimer.
этой ночью я хочу любить тебя.
Je t'aime, je t'aime,
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Je suis émerveillé, tu as su me plaire,
я поражен, ты сумел доставить мне удовольствие,
Je t'aime, je t'aime,
я люблю тебя, я люблю Тебя,
Laisse moi partager ton univers,
позволь мне разделить твою вселенную,
Et je saurais comprendre tes yeux d'enfant,
и я смогу понять твои детские глаза,
Oui je saurais leur rendre le printemps.
Да, я знаю, как вернуть им весну.
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Приди и потеряйся в моих объятиях,
Je suis venu pour te faire oublier,
я пришел, чтобы заставить тебя забыть
Ces jeux tristes quelques fois,
об этих грустных играх несколько раз,
Qui n'avait personne à qui parler,
когда не с кем было поговорить,
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Приди и потеряйся в моих объятиях,
C'est ma vie que je voudrais t'offrir,
это моя жизнь, которую я хотел бы предложить тебе,
Non surtout ne t'en vas pas,
нет, особенно не уходи,
Même une larme de joie,
даже слеза радости,
Je préfère te voir sourire.
Я предпочитаю видеть твою улыбку.
Je t'aime, je t'aime,
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Je suis émerveillé, tu as su me plaire,
я поражен, ты сумел доставить мне удовольствие,
Je t'aime, je t'aime,
я люблю тебя, я люблю Тебя,
Laisse moi partager ton univers,
позволь мне разделить твою вселенную,
Et je saurais comprendre tes yeux d'enfant,
и я смогу понять твои детские глаза,
Oui je saurais leur rendre le printemps.
Да, я знаю, как вернуть им весну.
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Приди и потеряйся в моих объятиях,
La la la la la la la, la la,
Ла
La la la la la la la
-ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la la la, la la,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла,
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Приди и потеряйся в моих объятиях,
Viens poser tes lèvres sur mon c? ur,
припади губами к моему сердцу,
Notre amour triomphera,
наша любовь восторжествует,
Quand nous serons toi et moi,
когда мы останемся вдвоем с тобой
Seul avec notre bonheur.
наедине со своим счастьем.
La la la la la la,...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,...





Writer(s): Frédéric François


Attention! Feel free to leave feedback.