Lyrics and translation Frédéric François - Viens Te Perdre Dans Mes Bras
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Приди
и
потеряйся
в
моих
объятиях,
Et
surtout
ne
pense
plus
à
rien,
и,
прежде
всего,
не
думай
больше
ни
о
чем,
Quand
tu
te
réveilleras,
когда
ты
проснешься,
Le
passé
sera
déjà
bien
loin,
прошлое
уже
будет
далеко,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Приди
и
потеряйся
в
моих
объятиях,
Toi
qui
vient
comme
un
soleil
d'été,
ты,
кто
приходит
как
летнее
солнце,
De
te
sentir
toute
à
moi,
От
того,
что
ты
чувствуешь
себя
полностью
моей,
Cette
nuit
je
reste
là,
этой
ночью
я
остаюсь
там,
Cette
nuit
je
veux
t'aimer.
этой
ночью
я
хочу
любить
тебя.
Je
t'aime,
je
t'aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
suis
émerveillé,
tu
as
su
me
plaire,
я
поражен,
ты
смог
доставить
мне
удовольствие,
Je
t'aime,
je
t'aime,
я
люблю
тебя,
я
люблю
Тебя,
Laisse
moi
partager
ton
univers,
позволь
мне
разделить
твою
вселенную,
Et
je
saurais
comprendre
tes
yeux
d'enfant,
и
я
смогу
понять
твои
детские
глаза,
Oui
je
saurais
leur
rendre
le
printemps.
Да,
я
знаю,
как
вернуть
им
весну.
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Приди,
потеряй
себя
в
моих
объятиях,
Je
suis
venu
pour
te
faire
oublier,
я
пришел,
чтобы
заставить
тебя
забыть,
Ces
jeux
tristes
quelques
fois,
эти
грустные
игры
несколько
раз,
Qui
n'avait
personne
à
qui
parler,
когда
не
с
кем
было
поговорить,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
приди,
потеряй
себя
в
моих
объятиях,
C'est
ma
vie
que
je
voudrais
t'offrir,
это
моя
жизнь,
которую
я
хотел
бы
предложить
тебе,
Non
surtout
ne
pleure
pas
нет,
особенно
не
плачь
Même
une
larme
de
joie,
Даже
слезу
радости
Je
préfère
te
voir
sourire.
я
предпочел
бы
видеть,
как
ты
улыбаешься.
Je
t'aime,
je
t'aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
suis
émerveillé,
tu
as
su
me
plaire,
я
поражен,
ты
смог
доставить
мне
удовольствие,
Je
t'aime,
je
t'aime,
я
люблю
тебя,
я
люблю
Тебя,
Laisse
moi
partager
ton
univers,
позволь
мне
разделить
твою
вселенную,
Et
je
saurais
comprendre
tes
yeux
d'enfant,
и
я
смогу
понять
твои
детские
глаза,
Oui
je
saurais
leur
rendre
le
printemps.
Да,
я
знаю,
как
вернуть
им
весну.
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Тебя
Потерять,
В
Моих
Объятиях,
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
La
La
La
la
la
la
la,
la
la,
La
la
la
la
la
la
la
La
La
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Приди
и
потеряйся
в
моих
объятиях,
Viens
poser
tes
lèvres
sur
mo
coeur
Прильни
губами
к
моему
сердцу.
Notre
amour
triomphera,
Наша
любовь
восторжествует,
Quand
nous
serons
toi
et
moi,
когда
мы
останемся
вдвоем
с
тобой
Seul
avec
notre
bonheur.
наедине
со
своим
счастьем.
La
la
la
la
la
la,...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric François, Marino Atria
Attention! Feel free to leave feedback.