Lyrics and translation Frédéric François - Vivants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
chanson
pour
tous
ceux
que
la
vie
Песня
для
всех
тех,
кто
живет
Sans
préavis
un
matin
nous
a
pris
Без
предупреждения
одно
утро
взяло
нас
Ces
êtres
chers
que
l'on
nous
a
volés
Те
близкие,
что
были
украдены
у
нас
Sans
le
temps
d'un
dernier
baiser
Без
времени
на
последний
поцелуй
Ces
quelques
mots
pour
tous
nos
chers
parents
Эти
несколько
слов
для
всех
наших
дорогих
родителей
Nos
chers
amis,
vous
qui
nous
manquez
tant
Дорогие
наши
друзья,
вы,
по
которым
мы
так
скучаем
Vous
êtes
là,
qu'importe
qu'on
me
croit
Ты
там,
неважно,
веришь
ли
ты
мне.
Mais
moi,
je
sais
que
je
vous
vois
Но
я
знаю,
что
вижу
тебя
Vivants,
vivants,
vous
resterez
vivants
Жив,
жив,
ты
останешься
жив
Tant
qu'on
vous
chantera
du
plus
clair
de
nos
voix
Пока
мы
поем
вам
самым
чистым
голосом
Vivants,
vivants,
vous
resterez
dans
nos
cœurs
Живой,
живой
ты
останешься
в
наших
сердцах
Comme
une
larme
de
bonheur
Как
слеза
счастья
Et
je
vous
parle
les
soirs
où
rien
ne
va
И
я
разговариваю
с
тобой
по
ночам,
когда
ничего
не
происходит
J'aimerais
tant
vous
serrer
dans
mes
bras
Я
так
хотел
бы
держать
тебя
в
своих
объятиях
Et
j'imagine
que
les
étoiles
au
ciel
И
я
представляю
звезды
на
небе
C'est
votre
amour
qui
nous
veille
Это
твоя
любовь
наблюдает
за
нами
Moi,
je
veux
croire
que
ceux
que
l'on
aimait
Я
хочу
верить,
что
те,
кого
мы
любили
Malgré
le
noir
ne
nous
quitte
jamais
Несмотря
на
то,
что
темнота
никогда
не
покидает
нас
Leurs
souvenirs
éclairent
nos
pensées
Их
воспоминания
освещают
наши
мысли
Au-delà
de
l'éternité
за
пределами
вечности
Vivants,
vivants,
ils
resteront
vivants
Живы,
живы,
они
останутся
живы
Tant
qu'on
les
chantera
du
plus
clair
de
nos
voix
Пока
мы
поем
их
самым
ясным
голосом
Vivants,
vivants,
ils
restent
dans
nos
cœurs
Живы,
живы,
они
остаются
в
наших
сердцах
Comme
une
larme
de
bonheur
Как
слеза
счастья
Vivants,
vivants,
ils
resteront
vivants
Живы,
живы,
они
останутся
живы
Tant
qu'on
les
chantera
du
plus
clair
de
nos
voix
Пока
мы
поем
их
самым
ясным
голосом
Vivants,
vivants,
ils
restent
dans
nos
cœurs
Живы,
живы,
они
остаются
в
наших
сердцах
Comme
une
larme
de
bonheur
Как
слеза
счастья
Vivants,
vivants,
vous
resterez
vivants
Жив,
жив,
ты
останешься
жив
Tant
qu'on
vous
chantera
du
plus
clair
de
nos
voix
Пока
мы
поем
вам
самым
чистым
голосом
Vivants,
vivants,
ils
restent
dans
nos
cœurs
Живы,
живы,
они
остаются
в
наших
сердцах
Comme
une
larme
de
bonheur
Как
слеза
счастья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun
Attention! Feel free to leave feedback.