Lyrics and translation Frédéric Lerner - Cybelia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
si
la
terre
s'arrêtait
Как
будто
земля
остановилась
Ce
matin
de
tourner
Этим
утром
вращаться
Le
soleil
a
oublié
Солнце
забыло
Des
enfants
ont
retrouvé
la
lune
Дети
нашли
луну
Cassée
sur
le
bitume
Разбитой
на
асфальте
Entre
des
étoiles
mouillées
Среди
мокрых
звёзд,
Qui
s'éteignaient
Которые
гасли
Donne-moi
la
main
Cybelia
Дай
мне
руку,
Сибелия,
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Покажи
мне
путь,
который
ведет
к
тебе,
Ce
chemin
de
l'amour
qui
est
toujours
Этот
путь
любви,
который
всегда
Vivant
entre
tes
bras
Жив
в
твоих
объятиях.
Donne-moi
la
main
Cybelia
Дай
мне
руку,
Сибелия,
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Покажи
мне
путь,
который
ведет
к
тебе,
Fais-moi
voir
tes
yeux
comme
les
yeux
d'un
chat
Дай
мне
увидеть
твои
глаза,
как
глаза
кошки,
Qui
brûle
le
noir
pour
qu'on
les
voie
Которые
сжигают
тьму,
чтобы
их
было
видно.
Cent
mille
ans
d'amour
Сто
тысяч
лет
любви
Ont
dessiné
les
contours
de
ton
âme
Нарисовали
контуры
твоей
души,
Cent
mille
hommes
ont
désiré
ton
corps
de
femme
Сто
тысяч
мужчин
желали
твоего
женского
тела.
Aujourd'hui
dans
cette
nuit
glacée
Сегодня
в
эту
ледяную
ночь
Toi
seule
tu
peux
sauver
Только
ты
можешь
спасти
Ces
mots
du
cur
oui
ceux
qui
ne
changent
jamais
Эти
слова
из
сердца,
да,
те,
которые
никогда
не
меняются.
Donne-moi
la
main
Cybelia
Дай
мне
руку,
Сибелия,
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Покажи
мне
путь,
который
ведет
к
тебе,
Ce
chemin
de
l'amour
qui
est
toujours
vivant
entre
tes
bras
Этот
путь
любви,
который
всегда
жив
в
твоих
объятиях.
Donne-moi
la
main
Cybelia
Дай
мне
руку,
Сибелия,
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Покажи
мне
путь,
который
ведет
к
тебе,
Fais-moi
voir
tes
yeux
comme
les
yeux
d'un
chat
Дай
мне
увидеть
твои
глаза,
как
глаза
кошки,
Qui
brûle
le
noir
pour
qu'on
les
voie
Которые
сжигают
тьму,
чтобы
их
было
видно.
Donne-moi
Cybelia
Дай
мне,
Сибелия,
Tous
les
cris
de
ton
cur
Все
крики
твоего
сердца,
Dans
la
nuit
fait
sonner
le
jour
В
ночи
заставь
звучать
день.
Aime-moi
Cybelia
Люби
меня,
Сибелия,
Fais
crier
tous
ces
mots
Заставь
кричать
все
эти
слова
Dans
ce
feu
d'amour
В
этом
огне
любви,
Qui
brûlera
toujours
Который
будет
гореть
всегда.
Donne-moi
la
main
Cybelia
Дай
мне
руку,
Сибелия,
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Покажи
мне
путь,
который
ведет
к
тебе,
Ce
chemin
de
l'amour
qui
est
toujours
vivant
entre
tes
bras
Этот
путь
любви,
который
всегда
жив
в
твоих
объятиях.
Donne-moi
la
main
Cybelia
Дай
мне
руку,
Сибелия,
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Покажи
мне
путь,
который
ведет
к
тебе,
Fais-moi
voir
tes
yeux
comme
les
yeux
d'un
chat
Дай
мне
увидеть
твои
глаза,
как
глаза
кошки,
Qui
brûle
le
noir
pour
qu'on
les
voie
Которые
сжигают
тьму,
чтобы
их
было
видно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Amar, Michel Munz
Attention! Feel free to leave feedback.