Lyrics and translation Frédéric Lerner - Jamais Personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais Personne
Никого и никогда
On
voudrais
tout
apprendre
Мы
хотим
знать
всё
на
свете,
Sur
les
autres
et
sur
soi
О
других
и
о
себе.
Essayais
de
comprendre
Пытаемся
понять,
Les
raisons,
les
pourquoi
Причины,
все
"почему".
On
voudrais
tout
donner
Мы
хотим
всё
отдать,
S'arrêter
tendre
la
main
Остановиться,
протянуть
руку,
On
voudrais
partager
les
petits
bouts
de
rien
Мы
хотим
разделить
мелочи,
пустяки.
Mais
il
y
a
Jamais
Personne
Но
рядом
никого
и
никогда,
Pour
aimer
comme
on
aime
Чтобы
любить
так,
как
люблю
я,
Quand
tu
reçois
plus
tu
donnes
Когда
получаешь
больше,
чем
отдаешь,
Mais
y
a
maldonne
Но
что-то
идёт
не
так,
On
continue
quand
même
Мы
продолжаем
всё
равно.
Mais
il
y
a
Jamais
Personne
Но
рядом
никого
и
никогда,
Non
personne,
Нет
никого,
Pour
comprendre
tes
rêves
Чтобы
понять
твои
мечты,
Quand
dans
ta
tête
il
résonne
Когда
в
твоей
голове
они
звучат,
Tu
t'emprisonnes
pour
les
garder
quand
même
Ты
запираешься,
чтобы
сохранить
их
всё
равно.
On
se
fait
des
serments,
des
promis,
des
jurés
Мы
даём
друг
другу
клятвы,
обещания,
зароки.
Des
progés
dans
le
temps
Прогресс
со
временем,
Des
trucs
genre
fidélités
Вещи
вроде
верности.
On
se
dit
si
jamais
Мы
говорим:
"Если
что,
Tu
pourras
compter
sur
moi
Ты
можешь
рассчитывать
на
меня".
Des
si
je
te
promets
Всякие
"если",
я
обещаю.
Merci
d'être
toujours
làààà
Oh
ooh
Спасибо,
что
ты
всегда
рядом,
а-а-а,
о-о-у.
Mais
il
y
a
Jamais
Personne
Но
рядом
никого
и
никогда,
Non
personne
quand
c'est
toi
qui
appelle
Нет
никого,
когда
звонишь
ты,
Quand
il
y
a
plus
rien
qui
fonctionne
Когда
больше
ничего
не
работает,
Quand
t'abandonnes
Когда
ты
сдаешься,
C'est
chacun
ses
problêmes
У
каждого
свои
проблемы.
Mais
il
y
a
Jamais
Personne
Но
рядом
никого
и
никогда,
Non
personne
pour
comprendre
ta
peine
Нет
никого,
чтобы
понять
твою
боль,
Tout
se
mal
que
tu
fredonnes
Всю
ту
боль,
что
ты
напеваешь,
Quand
tu
frisonnes
Когда
ты
дрожишь,
Il
faut
que
tu
l'apprennes
Тебе
нужно
это
усвоить.
Mais
il
y
a
Jamais
Personnes
Но
рядом
никого
и
никогда,
Non
personne
pour
aimer
comme
on
aime
Нет
никого,
чтобы
любить
так,
как
люблю
я,
Quand
tu
reçois
plus
tu
donnes
Когда
получаешь
больше,
чем
отдаешь,
Mais
y
a
maldonne
Но
что-то
идёт
не
так,
On
continue
quand
même
Мы
продолжаем
всё
равно.
Mais
il
y
a
Jamais
Personne
Но
рядом
никого
и
никогда,
Non
personne,
Нет
никого,
Pour
comprendre
tes
rêves
Чтобы
понять
твои
мечты,
Quand
dans
ta
tête
il
résonne
Когда
в
твоей
голове
они
звучат,
Tu
t'emprisonnes
pour
les
garder
quand
même
Ты
запираешься,
чтобы
сохранить
их
всё
равно.
Mais
il
y
a
Jamais
Personne
Но
рядом
никого
и
никогда,
Non
personne,
Нет
никого,
Pour
t'aider
quand
tu
sais
Чтобы
помочь
тебе,
когда
ты
знаешь,
On
te
dis
que
tu
déconnes
Тебе
говорят,
что
ты
несёшь
чушь,
T'en
fais
des
tonnes
Ты
преувеличиваешь,
Salut
merci
quand
même
Привет,
спасибо
всё
равно.
Mais
il
y
a
Jamais
Personne
Но
рядом
никого
и
никогда,
Pour
aimer
comme
on
aime
Чтобы
любить
так,
как
люблю
я,
Quand
tu
reçois
plus
tu
donnes
Когда
получаешь
больше,
чем
отдаешь,
On
continue
quand
même
Мы
продолжаем
всё
равно.
Mais
il
y
a
Jamais
Personne
Но
рядом
никого
и
никогда,
Pour
comprendre
tes
rêves
Чтобы
понять
твои
мечты,
Quand
dans
ta
tête
il
résonne
Когда
в
твоей
голове
они
звучат,
Pour
les
garder
quand
même
Чтобы
сохранить
их
всё
равно.
Mais
il
y
a
Jamais
Personne
Но
рядом
никого
и
никогда,
Non
personne,
Нет
никого,
Pour
comprendre
ta
peine
Чтобы
понять
твою
боль,
Tout
se
mal
que
tu
fredonnes...
Всю
ту
боль,
что
ты
напеваешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.