Lyrics and translation Frédéric Lerner - Laisse Moi Y Croire
(Frédéric
Lerner)
(Фредерик
Лернер)
Regarde
autour
de
toi
et
dis-moi
ce
que
tu
vois
Оглянись
вокруг
и
скажи
мне,
что
ты
видишь
Y'a
des
silences
qui
ne
trompent
pas
Есть
молчание,
которое
не
обманывает
Tu
peux
fermer
les
yeux,
faire
semblant
d'être
heureux
Ты
можешь
закрыть
глаза,
притвориться
счастливым.
Mais
cette
vie-là,
moi,
j'en
veux
pas
Но
в
этой
жизни
я
не
хочу
этого.
Laisse-moi
y
croire,
laisse-moi
y
croire...
Laisse-moi
y
croire...
Позволь
мне
поверить
в
это,
позволь
мне
поверить
в
это
...
позволь
мне
поверить
в
это...
J'ai
vu
des
ombres
se
faner,
du
sang
et
des
larmes
couler
Я
видел,
как
исчезали
тени,
текла
кровь
и
слезы.
Il
y
a
tant
de
souffrances,
tant
de
douleurs
Столько
страданий,
столько
боли.
Tant
de
colères
et
tant
de
peurs
Столько
гнева
и
столько
страхов
J'ai
vu
tous
ces
regards
baissés,
ces
mains
tendues,
ces
poings
serrés
Я
видел
все
эти
опущенные
взгляды,
вытянутые
руки,
сжатые
кулаки.
Il
y
a
tant
de
mépris,
tant
d'ignorance,
tant
d'égo
et
de
différences
Столько
презрения,
столько
невежества,
столько
эгоизма
и
различий
Laisse-moi
y
croire,
c'est
beau
quand
on
y
pense
Позволь
мне
поверить
в
это,
это
прекрасно,
когда
ты
думаешь
об
этом
Laisse-moi
y
croire,
donne-nous
une
autre
chance
Дай
мне
в
это
поверить,
дай
нам
еще
один
шанс
Tu
sais,
on
pourrait
tout
changer
dans
ce
monde
à
refaire
Знаешь,
мы
могли
бы
изменить
все
в
этом
мире,
чтобы
переделать
Se
battre
pour
exister,
ne
plus
se
laisser
faire
Бороться
за
существование,
больше
не
позволять
себе
On
pourrait
tous
ensemble
retrouver
le
chemin
Мы
могли
бы
все
вместе
вернуться
на
свой
путь
D'une
vie
qui
nous
ressemble
et
marcher
main
dans
la
main
Из
жизни,
которая
похожа
на
нас,
и
ходить
рука
об
руку
On
pourrait
prendre
le
temps
de
vivre
et
de
s'aimer
Мы
могли
бы
найти
время,
чтобы
жить
и
любить
друг
друга
Se
dire
tout
ce
qu'on
ressent,
se
laisser
emporter
Рассказать
друг
другу
все,
что
мы
чувствуем,
позволить
себе
увлечься
On
pourrait
oublier
tout
le
mal
qu'on
s'est
fait
Мы
могли
бы
забыть
все
зло,
которое
причинили
друг
другу
Essayer
d'effacer
les
blessures
et
les
regrets
Попытка
стереть
раны
и
сожаления
Laisse-moi
y
croire,
c'est
beau
quand
on
y
pense
Позволь
мне
поверить
в
это,
это
прекрасно,
когда
ты
думаешь
об
этом
Laisse-moi
y
croire,
donne-nous
une
autre
chance
Дай
мне
в
это
поверить,
дай
нам
еще
один
шанс
Tu
sais,
laisse-moi
y
croire
qu'un
jour
tout
recommence
Знаешь,
позволь
мне
поверить,
что
однажды
все
начнется
сначала.
Laisse-moi
y
croire,
j'ai
tant
besoin
d'une
autre
histoire
Дай
мне
поверить,
мне
так
нужна
другая
история
On
pourrait
s'écouter,
s'accepter,
se
comprendre
Мы
могли
бы
слушать
друг
друга,
принимать
друг
друга,
понимать
друг
друга
Apprendre
à
se
donner
tout
ce
qui
n'est
plus
à
prendre
Научиться
отдавать
себе
все,
что
больше
не
нужно
брать
On
pourrait
partager
ce
qui
nous
arrive
enfin
Мы
могли
бы
поделиться
тем,
что
наконец
с
нами
происходит
Pour
ne
rien
regretter
quand
la
lumière
s'éteint
Чтобы
ни
о
чем
не
пожалеть,
когда
погаснет
свет
On
pourrait
tout
apprendre
comme
si
on
ne
savait
rien
Мы
могли
бы
узнать
все,
как
будто
мы
ничего
не
знаем
Apprendre
à
se
reprendre,
devenir
des
gens
bien
Учитесь
брать
себя
в
руки,
становитесь
хорошими
людьми
On
pourrait
simplement
essayer
de
s'aimer
Мы
могли
бы
просто
попытаться
полюбить
друг
друга
Tout
serait
différent
si
on
pouvait
changer!
Все
было
бы
по-другому,
если
бы
мы
могли
измениться!
(Instrumental)
(Инструментальная)
Laisse-moi
y
croire,
c'est
beau
quand
on
y
pense
Позволь
мне
поверить
в
это,
это
прекрасно,
когда
ты
думаешь
об
этом
Laisse-moi
y
croire,
donne-nous
une
autre
chance
Дай
мне
в
это
поверить,
дай
нам
еще
один
шанс
Tu
sais,
laisse-moi
y
croire
qu'un
jour
tout
recommence
Знаешь,
позволь
мне
поверить,
что
однажды
все
начнется
сначала.
Laisse-moi
y
croire,
j'ai
tant
besoin
d'une
autre
histoire
Дай
мне
поверить,
мне
так
нужна
другая
история
Laisse-moi
y
croire...
Laisse-moi
y
croire...
Позволь
мне
поверить
в
это
...
позволь
мне
поверить
в
это...
Laisse-moi
y
croire...
Laisse-moi
y
croire...
Позволь
мне
поверить
в
это
...
позволь
мне
поверить
в
это...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.