Frédéric Zeitoun feat. Oldelaf - Le pot de départ à la retraite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frédéric Zeitoun feat. Oldelaf - Le pot de départ à la retraite




Le pot de départ à la retraite
Проводы на пенсию
On a gonflé des ballons
Мы надули шары,
Pour donner à la cantine
Чтобы придать столовой
Un p'tit air de réveillon
Лёгкий налёт праздника,
Qui sentirait la sardine
С ароматом сардин.
Le grand buffet campagnard
Большой деревенский стол
On l'a vite dévasté
Был очень быстро опустошён.
Heureusement y'avait à boire
К счастью, выпивки было
Beaucoup plus qu'à manger
Гораздо больше, чем еды.
Ah ça Jeannot on l'a gâté
Ах, Жано, мы его побаловали,
On lui a fait une drôle de fête
Устроили ему странный праздник.
On n'est pas prêt de l'oublier
Мы ещё долго будем вспоминать
Son pot de départ à la retraite
Его проводы на пенсию.
Pour la musique on s'est dit
Насчёт музыки мы решили,
Comme on connaissait ses goûts
Поскольку знали его вкус:
Rien à foutre d'un DJ
К чёрту диджея,
On mettra que du Sardou
Поставим только Сарду.
Mais pour danser la Chenille
Но чтобы танцевать "Ченэллу"
Sur l'air du Connemara
Под мелодию "Коннемара",
Faut être rond comme une bille
Нужно быть круглым, как шарик,
Ou avoir deux jambes de bois
Или иметь две деревянные ноги.
Ah ça Jeannot on l'a gâté
Ах, Жано, мы его побаловали,
On lui a fait une belle fête
Устроили ему прекрасный праздник.
On n'est pas prêt de l'oublier
Мы ещё долго будем вспоминать
Son pot de départ à la retraite
Его проводы на пенсию.
Chacun a fait sa surprise
Каждый сделал свой сюрприз
À notre Jeannot tout ému
Нашему растроганному Жано:
Une poésie bien apprise
Кто-то стихотворение выучил,
Une brosse en poils de zébu
Кто-то подарил щётку из шерсти зебу.
Que des cadeaux fait nous-mêmes
Только подарки, сделанные своими руками,
Avec cœur et à la main
С любовью и от всего сердца,
Pour lui dire Jeannot on t'aime
Чтобы сказать: "Жано, мы тебя любим",
Surtout quand t'as pris un bain
Особенно, когда ты помылся.
Ah ça Jeannot on l'a gâté
Ах, Жано, мы его побаловали,
On lui a fait une drôle de fête
Устроили ему странный праздник.
On n'est pas prêt de l'oublier
Мы ещё долго будем вспоминать
Son pot de départ à la retraite
Его проводы на пенсию.
Quarante ans dans une usine
Сорок лет на заводе
Ça peut pas laisser un homme
Не могут оставить мужчину
Sans une pensée coquine
Без пикантной мыслишки,
Qui rimerait avec Sodome
Которая рифмовалась бы с Содомом.
Josiane perdue d'émotion
Жозиан, охваченная эмоциями,
Se disais le prochain coup
Подумала: следующий раз,
Ma prochaine augmentation
Когда мне поднимут зарплату,
J'aurai moins mal aux genoux
У меня колени будут меньше болеть".
Ah ça Jeannot on l'a gâté
Ах, Жано, мы его побаловали,
On lui a fait une drôle de fête
Устроили ему странный праздник.
On n'est pas prêt de l'oublier
Мы ещё долго будем вспоминать
Son pot de départ à la retraite
Его проводы на пенсию.
On a hurlé un discours
Мы прокричали речь
Sur le vieil air des lampions
Под старую мелодию фонариков
Et à notre héros du jour
И от нашего героя дня
Exigé une chanson
Потребовали песню.
Mais après le dernier vers
Но после последнего куплета
De Maréchal nous voilà
"Маршал, вперёд!",
Jeannot est tombé par terre
Жано упал,
Mais surtout dans le coma
И, что самое главное, в кому.
Ah ça Jeannot on l'a gâté
Ах, Жано, мы его побаловали,
On lui a fait une drôle de fête
Устроили ему странный праздник.
On n'est pas prêt de l'oublier
Мы ещё долго будем вспоминать
Son pot de départ à la retraite
Его проводы на пенсию.
Moi je vais le voir parfois
Я иногда навещаю его,
Il n's'est jamais réveillé
Он так и не пришёл в себя.
Mais sa veuve garde la foi
Но его вдова не теряет веры,
Elle n'veut pas le débrancher
Она не хочет его отключать.
Oh toi mon Jeannot qui dort
О, мой спящий Жано,
On te fera j'en fais serment
Клянусь, мы устроим тебе
Une plus belle fête encore
Ещё лучший праздник
Le jour de ton enterrement
В день твоих похорон.
Ah ça Jeannot on l'a gâté
Ах, Жано, мы его побаловали,
On lui a fait une drôle de fête
Устроили ему странный праздник.
On n'est pas prêt de l'oublier
Мы ещё долго будем вспоминать
Son pot de départ à la retraite
Его проводы на пенсию.





Writer(s): Frederic Zeitoun


Attention! Feel free to leave feedback.