Lyrics and translation Frédéric Zeitoun feat. Oldelaf - Le pot de départ à la retraite
Le pot de départ à la retraite
Проводы на пенсию
On
a
gonflé
des
ballons
Мы
надули
шары,
Pour
donner
à
la
cantine
Чтобы
придать
столовой
Un
p'tit
air
de
réveillon
Лёгкий
налёт
праздника,
Qui
sentirait
la
sardine
С
ароматом
сардин.
Le
grand
buffet
campagnard
Большой
деревенский
стол
On
l'a
vite
dévasté
Был
очень
быстро
опустошён.
Heureusement
y'avait
à
boire
К
счастью,
выпивки
было
Beaucoup
plus
qu'à
manger
Гораздо
больше,
чем
еды.
Ah
ça
Jeannot
on
l'a
gâté
Ах,
Жано,
мы
его
побаловали,
On
lui
a
fait
une
drôle
de
fête
Устроили
ему
странный
праздник.
On
n'est
pas
prêt
de
l'oublier
Мы
ещё
долго
будем
вспоминать
Son
pot
de
départ
à
la
retraite
Его
проводы
на
пенсию.
Pour
la
musique
on
s'est
dit
Насчёт
музыки
мы
решили,
Comme
on
connaissait
ses
goûts
Поскольку
знали
его
вкус:
Rien
à
foutre
d'un
DJ
К
чёрту
диджея,
On
mettra
que
du
Sardou
Поставим
только
Сарду.
Mais
pour
danser
la
Chenille
Но
чтобы
танцевать
"Ченэллу"
Sur
l'air
du
Connemara
Под
мелодию
"Коннемара",
Faut
être
rond
comme
une
bille
Нужно
быть
круглым,
как
шарик,
Ou
avoir
deux
jambes
de
bois
Или
иметь
две
деревянные
ноги.
Ah
ça
Jeannot
on
l'a
gâté
Ах,
Жано,
мы
его
побаловали,
On
lui
a
fait
une
belle
fête
Устроили
ему
прекрасный
праздник.
On
n'est
pas
prêt
de
l'oublier
Мы
ещё
долго
будем
вспоминать
Son
pot
de
départ
à
la
retraite
Его
проводы
на
пенсию.
Chacun
a
fait
sa
surprise
Каждый
сделал
свой
сюрприз
À
notre
Jeannot
tout
ému
Нашему
растроганному
Жано:
Une
poésie
bien
apprise
Кто-то
стихотворение
выучил,
Une
brosse
en
poils
de
zébu
Кто-то
подарил
щётку
из
шерсти
зебу.
Que
des
cadeaux
fait
nous-mêmes
Только
подарки,
сделанные
своими
руками,
Avec
cœur
et
à
la
main
С
любовью
и
от
всего
сердца,
Pour
lui
dire
Jeannot
on
t'aime
Чтобы
сказать:
"Жано,
мы
тебя
любим",
Surtout
quand
t'as
pris
un
bain
Особенно,
когда
ты
помылся.
Ah
ça
Jeannot
on
l'a
gâté
Ах,
Жано,
мы
его
побаловали,
On
lui
a
fait
une
drôle
de
fête
Устроили
ему
странный
праздник.
On
n'est
pas
prêt
de
l'oublier
Мы
ещё
долго
будем
вспоминать
Son
pot
de
départ
à
la
retraite
Его
проводы
на
пенсию.
Quarante
ans
dans
une
usine
Сорок
лет
на
заводе
Ça
peut
pas
laisser
un
homme
Не
могут
оставить
мужчину
Sans
une
pensée
coquine
Без
пикантной
мыслишки,
Qui
rimerait
avec
Sodome
Которая
рифмовалась
бы
с
Содомом.
Josiane
perdue
d'émotion
Жозиан,
охваченная
эмоциями,
Se
disais
le
prochain
coup
Подумала:
"В
следующий
раз,
Ma
prochaine
augmentation
Когда
мне
поднимут
зарплату,
J'aurai
moins
mal
aux
genoux
У
меня
колени
будут
меньше
болеть".
Ah
ça
Jeannot
on
l'a
gâté
Ах,
Жано,
мы
его
побаловали,
On
lui
a
fait
une
drôle
de
fête
Устроили
ему
странный
праздник.
On
n'est
pas
prêt
de
l'oublier
Мы
ещё
долго
будем
вспоминать
Son
pot
de
départ
à
la
retraite
Его
проводы
на
пенсию.
On
a
hurlé
un
discours
Мы
прокричали
речь
Sur
le
vieil
air
des
lampions
Под
старую
мелодию
фонариков
Et
à
notre
héros
du
jour
И
от
нашего
героя
дня
Exigé
une
chanson
Потребовали
песню.
Mais
après
le
dernier
vers
Но
после
последнего
куплета
De
Maréchal
nous
voilà
"Маршал,
вперёд!",
Jeannot
est
tombé
par
terre
Жано
упал,
Mais
surtout
dans
le
coma
И,
что
самое
главное,
в
кому.
Ah
ça
Jeannot
on
l'a
gâté
Ах,
Жано,
мы
его
побаловали,
On
lui
a
fait
une
drôle
de
fête
Устроили
ему
странный
праздник.
On
n'est
pas
prêt
de
l'oublier
Мы
ещё
долго
будем
вспоминать
Son
pot
de
départ
à
la
retraite
Его
проводы
на
пенсию.
Moi
je
vais
le
voir
parfois
Я
иногда
навещаю
его,
Il
n's'est
jamais
réveillé
Он
так
и
не
пришёл
в
себя.
Mais
sa
veuve
garde
la
foi
Но
его
вдова
не
теряет
веры,
Elle
n'veut
pas
le
débrancher
Она
не
хочет
его
отключать.
Oh
toi
mon
Jeannot
qui
dort
О,
мой
спящий
Жано,
On
te
fera
j'en
fais
serment
Клянусь,
мы
устроим
тебе
Une
plus
belle
fête
encore
Ещё
лучший
праздник
Le
jour
de
ton
enterrement
В
день
твоих
похорон.
Ah
ça
Jeannot
on
l'a
gâté
Ах,
Жано,
мы
его
побаловали,
On
lui
a
fait
une
drôle
de
fête
Устроили
ему
странный
праздник.
On
n'est
pas
prêt
de
l'oublier
Мы
ещё
долго
будем
вспоминать
Son
pot
de
départ
à
la
retraite
Его
проводы
на
пенсию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Zeitoun
Attention! Feel free to leave feedback.