Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour pardon
Ach Liebe, vergib mir
Je
me
suis
levé
ce
matin
Heut
Morgen
bin
ich
aufgestanden
J'ai
eu
beau
te
chercher
partout
Hab
dich
vergebens
überall
gesucht
Tu
avais
filé
l'air
de
rien
Du
warst
so
einfach
fortgegangen
Avec
nos
promesses
à
ton
cou
Hast
all
uns're
Versprechen
mitgeflüchtet
Sur
l'instant,
je
n'ai
rien
compris
In
dem
Moment
verstand
ich's
nicht
Et
j'ai
eu
beau
fouiller
mon
cœur
Und
ob
ich
forschte
in
mir
drin
Tu
étais
bel
et
bien
parti
Du
hattest
dich
davongemacht
Avec
ce
printemps
de
malheur
Mit
diesem
unholden
Frühling
hin
L'amour,
pardon
Ach
Liebe,
vergib
mir
Sûr
que
l'on
n'a
pas
vu
Sicher
sahen
wir
nicht
Sûr
que
l'on
n'a
pas
cru
Sicher
glaubten
wir
nicht
Tes
signaux
de
détresse
Deinen
Signalen
der
Bedrängnis
L'amour,
pardon
Ach
Liebe,
vergib
mir
On
le
savait
pourtant
Wussten
es
doch
schon
Il
est
des
sentiments
Es
gibt
Gefühle
Qu'on
ne
tient
pas
en
laisse
Die
du
nicht
an
der
Leine
hältst
Dans
l'avalanche
des
questions
Im
Fragensturzregen
ungezählt
La
seule
que
l'on
peut
se
poser
Die
einzige,
die
man
sich
stellt
Est
que
"n'a-t-on
pas
fait
au
fond
Ist
"Haben
wir
nicht
letztlich
unterlassen
Pour
te
convaincre
de
rester?"
Was
nötig
wär
für
deinen
Bestand?"
Peut-être
t'es-tu
un
peu
lassé
Vielleicht
hat
dich
ermüdet
dass
De
nos
soirées
sans
corps-à-corps
Wir
Abends
nicht
mehr
kämpfen
woll’n
Comme
ces
élèves
surdoués
Wie
diese
Höchstbegabten
dann
Qui
ne
font
plus
aucun
effort
Wenn
sie
nicht
mehr
sich
mühen
woll’n
L'amour,
pardon
Ach
Liebe,
vergib
mir
Sûr
que
l'on
n'a
pas
cru
Sicher
glaubten
wir
nicht
Sûr
que
l'on
n'a
pas
vu
Sicher
sahen
wir
nicht
Tes
signes
de
faiblesse
Deine
Zeichen
der
Schwäche
L'amour,
pardon
Ach
Liebe,
vergib
mir
On
le
savait
pourtant
Wussten
es
doch
schon
Il
est
des
sentiments
Es
gibt
Gefühle
Qu'on
ne
tient
pas
en
laisse
Die
du
nicht
an
der
Leine
hältst
L'amour,
pardon
Ach
Liebe,
vergib
mir
Sûr
que
l'on
n'a
pas
vu
Sicher
sahen
wir
nicht
Sûr
que
l'on
n'a
pas
cru
Sicher
glaubten
wir
nicht
Tes
signaux
de
détresse
Deinen
Signalen
der
Bedrängnis
L'amour,
pardon
Ach
Liebe,
vergib
mir
On
le
savait
pourtant
Wussten
es
doch
schon
Il
est
des
sentiments
Es
gibt
Gefühle
Qu'on
ne
tient
pas
en
laisse
Die
du
nicht
an
der
Leine
hältst
Il
est
des
sentiments
Es
gibt
Gefühle
Qu'on
ne
tient
pas
en
laisse
Die
du
nicht
an
der
Leine
hältst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Zeitoun, Marc Berthoumieux
Attention! Feel free to leave feedback.