Frédéric Zeitoun - La vie continue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frédéric Zeitoun - La vie continue




Comme on n'a jamais vu de chagrin, même grand
Как мы никогда не видели печали, пусть даже великой
Empêcher de chanter un oiseau au printemps
Не дать птице петь весной
Comme on n'a jamais vu une larme de rimmel
Как будто мы никогда не видели слезы риммеля
Refuser de sécher aux rayons du soleil
Отказаться от просушки на солнце
Comme on n'a jamais pu arrêter le manège
Как будто мы никогда не могли остановить карусель
Des flocons désuets d'une boule de neige
Устаревшие хлопья снежка
Comme on n'a jamais pu retenir un été
Как будто мы никогда не могли сдержать лето
Pour que jamais l'automne ne vienne tout faner
Чтоб никогда не наступила осень, чтобы все увяло
Faut croire que la vie continue
Вы должны верить, что жизнь продолжается
Il y a des gens plein la rue
На улице есть люди
Chacun a fait comme il a pu
Каждый сделал что мог
Tu vois bien la vie continue
Вы видите, что жизнь продолжается
Comme on en a tant vu de ces prophètes immondes
Поскольку мы видели так много этих грязных пророков
Qui un jour ont rêvé d'anéantir le monde
Кто однажды мечтал уничтожить мир
Mais que sont revenus renaissant de l'enfer
Но то, что вернулось, возродилось из ада
Des âmes qu'ils voulaient ramener en poussière
Души, которые они хотели превратить в пыль
Puisqu'on n'a jamais pu arrêter l'idéal
Поскольку мы никогда не могли остановить идеал
D'un savant allumé, d'un découvreur d'étoiles
Зажженного ученого, первооткрывателя звезд
Puisqu'on n'a jamais pu, retenir un instant
Поскольку мы никогда не могли сдержать момент
Le regard, le sourire de ceux qu'on aimait tant
Взгляд, улыбка тех, кого мы так любили
Faut croire que la vie continue
Вы должны верить, что жизнь продолжается
Il y a des gens plein la rue
На улице есть люди
Chacun a fait comme il a pu
Каждый сделал что мог
Tu vois bien la vie continue
Вы видите, что жизнь продолжается
Il y a des rires plein la rue
На улице смех
Et des enfants qui n'en sont plus
И дети, которых уже нет
Faut croire que la vie continue
Вы должны верить, что жизнь продолжается
Il y a des projets plein la rue
Есть проекты по всей улице
Et même si le cœur n'y est plus
И даже если сердца уже нет
Je vois bien la vie continue
я вижу жизнь продолжается





Writer(s): Frederic Zeitoun


Attention! Feel free to leave feedback.