Frédéric Zeitoun - Vivre vivre - translation of the lyrics into German

Vivre vivre - Frédéric Zeitountranslation in German




Vivre vivre
Leben leben
Le temps nous file entre les doigts
Die Zeit rinnt uns durch die Finger
Et l'on remet ce que l'on doit
Und wir schieben auf, was wir tun müssten
On se dit ça ira demain
Wir sagen uns, morgen wird es schon gehen
Oui mais demain, c'est déjà loin
Ja, aber morgen ist schon weit weg
On croit l'avenir infini
Wir glauben, die Zukunft sei unendlich
Et l'on reporte sans soucis
Und verschieben ohne Sorge
Ces preuves d'amour ou d'amitié
Diese Beweise der Liebe oder Freundschaft
Qui pourraient finir en regrets
Die in Bedauern enden könnten
Vivre, vivre
Leben, leben
C'est urgent
Es ist dringend
C'est ici et maintenant
Es ist hier und jetzt
C'est leur dire tant qu'il est temps
Es ist, ihnen zu sagen, solange es noch Zeit ist
Aux gens qu'on les aime tant
Den Menschen, dass wir sie so sehr lieben
Je le sais, on n'a qu'une vie
Ich weiß, wir haben nur ein Leben
Mais trop souvent on la défie
Aber zu oft fordern wir es heraus
Et l'on en perdrait l'essentiel
Und wir verlieren das Wesentliche aus den Augen
On en oublierait qu'elle est belle
Wir vergessen, wie schön es ist
Est-ce le privilège de l'âge
Ist es das Privileg des Alters
Les années nous rendent plus sage
Die Jahre machen uns weiser
Je sais le bonheur bien fragile
Ich weiß, das Glück ist sehr zerbrechlich
Je sais tout ne tient qu'à un fil
Ich weiß, alles hängt an einem Faden
Vivre, vivre
Leben, leben
C'est urgent
Es ist dringend
C'est ici et maintenant
Es ist hier und jetzt
C'est leur dire tant qu'il est temps
Es ist, ihnen zu sagen, solange es noch Zeit ist
Aux gens qu'on les aime tant
Den Menschen, dass wir sie so sehr lieben
Mais le futur est prometteur
Aber die Zukunft ist vielversprechend
Comme tous les pokers menteurs
Wie alle Pokerlügner
Et tous nos rêves du passé
Und alle unsere Träume der Vergangenheit
Sont à tout jamais dépassés
Sind für immer überholt
Je veux des plaisirs plein la tête
Ich will Vergnügen im Kopf haben
Des fous rires et des soirs de fête
Lachanfälle und festliche Abende
Et profiter de chaque instant
Und jeden Augenblick genießen
Comme le plus beau des présents
Wie das schönste aller Geschenke
Vivre, vivre
Leben, leben
C'est urgent
Es ist dringend
C'est ici et maintenant
Es ist hier und jetzt
C'est leur dire tant qu'il est temps
Es ist, ihnen zu sagen, solange es noch Zeit ist, meine Liebe,
Aux gens qu'on les aime tant
Den Menschen, dass wir sie so sehr lieben





Writer(s): Frederic Zeitoun, Jean Ghrenassia


Attention! Feel free to leave feedback.