Fréro Delavega feat. Laurent Lamarca - Le cœur éléphant (Acoustic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fréro Delavega feat. Laurent Lamarca - Le cœur éléphant (Acoustic)




Le cœur éléphant (Acoustic)
Сердце слона (Акустика)
Au-delà des orages,
За пределами гроз,
Je pars en voyage,
Я отправляюсь в путешествие,
Mon âme au vent
Моя душа на ветру
Le cœur éléphant.
Сердце слона.
Je suis parti d'ici
Я ушел отсюда
Pour rencontrer la vie,
Чтобы встретить жизнь,
Être vivant, énormément
Быть живым, безмерно,
Sur les épaules des géants,
На плечах гигантов,
Le cœur éléphant,
Сердце слона,
Voir au-delà de nos vies.
Видеть за пределы наших жизней.
Posé sur un rocher
Сидя на скале
Se laisser aller,
Отпустить все,
À pas de géants
Шагами гигантов
Le cœur éléphant,
Сердце слона,
On prendra notre temps
Мы не будем торопиться,
Pour découvrir la vie
Чтобы открыть для себя жизнь,
Aimer les gens, énormément,
Любить людей, безмерно,
Sur les épaules des géants
На плечах гигантов
Le cœur éléphant
Сердце слона
Voir au-delà de nos vies
Видеть за пределы наших жизней,
Le cœur ébahi.
Сердце в изумлении.
Goûtez-la voie lactée,
Вкуси Млечный Путь,
Le cœur léger
С легким сердцем,
Le cœur léger.
С легким сердцем.
Je mettrai tout mon poids
Я вложу всю свою силу,
Pour faire pencher la vie
Чтобы склонить жизнь
Du bon côté,
На хорошую сторону,
Le cœur léger
С легким сердцем,
Voir les hommes, comme les doigts
Видеть людей, как пальцы
D'une main qui construit,
Одной руки, которая строит,
Pour moi et toi
Для меня и тебя
Nos utopies.
Наши утопии.
J'ai le cœur éléphant,
У меня сердце слона,
Énormément,
Безмерно,
J'ai le cœur éléphant.
У меня сердце слона.
(Instru)
(Инструментал)
Au-delà des orages
За пределами гроз
Je pars en voyage,
Я отправляюсь в путешествие,
Mon âme au vent
Моя душа на ветру
Le cœur éléphant,
Сердце слона,
Je suis parti d'ici
Я ушел отсюда
Pour rencontrer la vie,
Чтобы встретить жизнь,
Être vivant.
Быть живым.





Writer(s): Laurent Lamarca, Helene Pince


Attention! Feel free to leave feedback.