Lyrics and translation Fréro Delavega - Autour de moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
cherché,
j'ai
cherché
I
searched,
I
searched
J'ai
cherché
contre
vents
et
marées
I
searched
against
all
odds
Une
lumière
pour
enfin
y
voir
A
light
to
finally
see
there
La
nuit,
le
jour,
non
rien
n'a
changé
Night,
day,
no
nothing
has
changed
Et
sous
la
lune,
le
ciel
étoilé
And
under
the
moon,
the
starry
sky
Non,
rien
si
tu
ne
veux
pas
y
croire
No,
nothing
if
you
don't
want
to
believe
it
Un
jour,
la
nuit
aura
tout
changé
One
day,
the
night
will
have
changed
everything
Au
fond
de
toi
Deep
inside
you
Sous
la
pluie
et
sous
le
vent
Under
the
rain
and
under
the
wind
Mon
cœur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
My
heart
is
racing,
do
you
hear
me?
Est-ce
que
t'entends?
Do
you
hear
me?
Sous
la
pluie
et
sous
le
vent
Under
the
rain
and
under
the
wind
Mon
cœur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
My
heart
is
racing,
do
you
hear
me?
Est-ce
que
t'entends?
Do
you
hear
me?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
Under
the
rain,
over
time
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
My
body
is
exhausted,
do
you
feel
me?
Est-ce
que
tu
sens?
Do
you
feel
me?
Combien
de
temps,
comment
vont
fleurir
How
long,
how
will
they
bloom
Nos
jardins
sous
les
fruits
du
hasard?
Our
gardens
under
the
fruits
of
chance?
N'as-tu
vraiment
aucun
souvenir,
au
fond
de
toi?
Do
you
really
have
no
memories,
deep
inside
you?
Combien
de
pleurs,
comment
vont
grandir
How
many
tears,
how
will
they
grow
Nos
rêves
perdus
dans
ces
milliards?
Our
lost
dreams
in
these
billions?
Un
jour
la
vie
te
fera
sourire,
juste
là,
la-la-la-la-la
One
day
life
will
make
you
smile,
right
there,
la-la-la-la-la
Sous
la
pluie
et
sous
le
vent
Under
the
rain
and
under
the
wind
Mon
cœur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
My
heart
is
racing,
do
you
hear
me?
Est-ce
que
t'entends?
Do
you
hear
me?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
Under
the
rain,
over
time
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
My
body
is
exhausted,
do
you
feel
me?
Est-ce
que
tu
sens?
Do
you
feel
me?
Laissez-moi,
laissez-moi,
laissez-moi,
laissez-moi
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
Laissez-moi,
laissez-moi,
laissez-moi
Leave
me,
leave
me,
leave
me
Je
pleure,
tu
ne
me
vois
pas
I
cry,
you
don't
see
me
Je
crie,
tu
ne
m'entends
pas
I
scream,
you
don't
hear
me
Je
souffre,
ne
m'oublie
pas
I
suffer,
don't
forget
me
Sous
tes
pieds,
juste
là
Under
your
feet,
right
there
Je
pleure
tu
ne
me
vois
pas
I
cry
you
don't
see
me
Je
crie,
tu
ne
m'entends
pas
I
scream,
you
don't
hear
me
Je
souffre,
ne
m'oublie
pas
I
suffer,
don't
forget
me
Sous
tes
pieds,
juste
là
Under
your
feet,
right
there
Je
pleurs
tu
ne
me
vois
pas
I
cry
you
don't
see
me
Je
crie,
tu
ne
m'entends
pas
I
scream,
you
don't
hear
me
Je
souffre,
ne
m'oublie
pas
I
suffer,
don't
forget
me
Sous
la
pluie,
sous
le
vent
Under
the
rain,
under
the
wind
Mon
cœur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
My
heart
is
racing,
do
you
hear
me?
Est-ce
que
t'entends?
Do
you
hear
me?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
Under
the
rain,
over
time
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
My
body
is
exhausted,
do
you
feel
me?
Est-ce
que
tu
sens?
Do
you
feel
me?
Sous
la
pluie,
sous
le
vent
Under
the
rain,
under
the
wind
Mon
cœur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
My
heart
is
racing,
do
you
hear
me?
Est-ce
que
t'entends?
Do
you
hear
me?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
Under
the
rain,
over
time
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
My
body
is
exhausted,
do
you
feel
me?
Est-ce
que
tu
sens?
Do
you
feel
me?
J'ai
cherché,
j'ai
cherché
I
searched,
I
searched
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEREMY FREROT, JULIEN GRENIER, FLORIAN GARCIA, ROMAIN JOUTARD
Attention! Feel free to leave feedback.