Fréro Delavega - Autour de moi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fréro Delavega - Autour de moi




Autour de moi
Around Me
J'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched
J'ai cherché contre vents et marées
I searched against all odds
Une lumière pour enfin y voir
A light to finally see there
La nuit, le jour, non rien n'a changé
Night, day, no nothing has changed
Autour de moi
Around me
Et sous la lune, le ciel étoilé
And under the moon, the starry sky
Non, rien si tu ne veux pas y croire
No, nothing if you don't want to believe it
Un jour, la nuit aura tout changé
One day, the night will have changed everything
Au fond de toi
Deep inside you
Sous la pluie et sous le vent
Under the rain and under the wind
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
My heart is racing, do you hear me?
Est-ce que t'entends?
Do you hear me?
Sous la pluie et sous le vent
Under the rain and under the wind
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
My heart is racing, do you hear me?
Est-ce que t'entends?
Do you hear me?
Sous la pluie, au fil du temps
Under the rain, over time
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
My body is exhausted, do you feel me?
Est-ce que tu sens?
Do you feel me?
Combien de temps, comment vont fleurir
How long, how will they bloom
Nos jardins sous les fruits du hasard?
Our gardens under the fruits of chance?
N'as-tu vraiment aucun souvenir, au fond de toi?
Do you really have no memories, deep inside you?
Combien de pleurs, comment vont grandir
How many tears, how will they grow
Nos rêves perdus dans ces milliards?
Our lost dreams in these billions?
Un jour la vie te fera sourire, juste là, la-la-la-la-la
One day life will make you smile, right there, la-la-la-la-la
Sous la pluie et sous le vent
Under the rain and under the wind
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
My heart is racing, do you hear me?
Est-ce que t'entends?
Do you hear me?
Sous la pluie, au fil du temps
Under the rain, over time
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
My body is exhausted, do you feel me?
Est-ce que tu sens?
Do you feel me?
Laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi
Leave me, leave me, leave me, leave me
Laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi
Leave me, leave me, leave me
Je pleure, tu ne me vois pas
I cry, you don't see me
Je crie, tu ne m'entends pas
I scream, you don't hear me
Je souffre, ne m'oublie pas
I suffer, don't forget me
Sous tes pieds, juste
Under your feet, right there
Je pleure tu ne me vois pas
I cry you don't see me
Je crie, tu ne m'entends pas
I scream, you don't hear me
Je souffre, ne m'oublie pas
I suffer, don't forget me
Sous tes pieds, juste
Under your feet, right there
Je pleurs tu ne me vois pas
I cry you don't see me
Je crie, tu ne m'entends pas
I scream, you don't hear me
Je souffre, ne m'oublie pas
I suffer, don't forget me
Juste
Right there
Sous la pluie, sous le vent
Under the rain, under the wind
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
My heart is racing, do you hear me?
Est-ce que t'entends?
Do you hear me?
Sous la pluie, au fil du temps
Under the rain, over time
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
My body is exhausted, do you feel me?
Est-ce que tu sens?
Do you feel me?
Sous la pluie, sous le vent
Under the rain, under the wind
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
My heart is racing, do you hear me?
Est-ce que t'entends?
Do you hear me?
Sous la pluie, au fil du temps
Under the rain, over time
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
My body is exhausted, do you feel me?
Est-ce que tu sens?
Do you feel me?
J'ai cherché, j'ai cherché
I searched, I searched





Writer(s): JEREMY FREROT, JULIEN GRENIER, FLORIAN GARCIA, ROMAIN JOUTARD


Attention! Feel free to leave feedback.