Lyrics and translation Fréro Delavega - J'Me Voyais Déja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Me Voyais Déja
Я уже видел себя
A
dix-huit
ans
j'ai
quitté
ma
province
В
восемнадцать
лет
я
покинул
свой
край,
Bien
décidé
à
empoigner
la
vie
Решив
крепко
взяться
за
жизнь.
Le
cœur
léger
et
le
bagage
mince
С
лёгким
сердцем
и
скудным
багажом,
J'étais
certain
de
conquérir
Paris
Я
был
уверен,
что
покорю
Париж.
Chez
le
tailleur
le
plus
chic
j'ai
fait
faire
У
самого
шикарного
портного
я
заказал
Ce
complet
bleu
qu'était
du
dernier
cri
Этот
синий
костюм,
последний
писк
моды.
Les
photos,
les
chansons
et
les
orchestrations
Фотографии,
песни
и
аранжировки
Ont
eu
raison
de
mes
économies
Поглотили
все
мои
сбережения.
Je
m'voyais
déjà
en
haut
de
l'affiche
Я
уже
видел
себя
на
вершине
афиши,
En
dix
fois
plus
gros
que
n'importe
qui
mon
nom
s'étalait
В
десять
раз
крупнее,
чем
кто-либо
другой,
красовалось
моё
имя.
Je
m'voyais
déjà
adulé
et
riche
Я
уже
видел
себя
богатым
и
обожаемым,
Signant
mes
photos
aux
admirateurs
qui
se
bousculaient
Раздающим
автографы
толпящимся
поклонницам.
J'étais
le
plus
grand
des
grands
fantaisistes
Я
был
величайшим
из
артистов,
Faisant
un
succès
si
fort
que
les
gens
m'acclamaient
debout
Имевшим
такой
успех,
что
люди
аплодировали
мне
стоя.
Je
m'voyais
déjà
cherchant
dans
ma
liste
Я
уже
видел
себя,
выбирающим
из
списка
Celle
qui
le
soir
pourrait
par
faveur
se
pendre
à
mon
cou
Ту,
которая
вечером
соизволит
украсить
мою
шею.
Ce
complet
bleu,
y
a
trente
ans
que
j'le
porte
Этот
синий
костюм
я
ношу
уже
тридцать
лет,
Et
mes
chansons
ne
font
rire
que
moi
И
мои
песни
смешат
только
меня.
J'cours
le
cachet,
j'fais
du
porte
à
porte
Я
бегаю
за
гонорарами,
хожу
по
домам,
Pour
subsister
j'fais
n'importe
quoi
Чтобы
выжить,
берусь
за
любую
работу.
Je
n'ai
connu
que
des
succès
faciles
Я
знал
только
лёгкие
успехи,
Des
trains
de
nuit
et
des
filles
à
soldats
Ночные
поезда
и
девушек
лёгкого
поведения.
Les
minables
cachets,
les
valises
à
porter
Нищенские
гонорары,
тяжёлые
чемоданы,
Les
p'tits
meublés
et
les
maigres
repas
Убогие
меблированные
комнаты
и
скудное
питание.
Je
m'voyais
déjà
en
photographie
Я
уже
видел
себя
на
фотографии,
Au
bras
d'une
star
l'hiver
dans
la
neige,
l'été
au
soleil
Под
руку
со
звездой,
зимой
в
снегу,
летом
на
солнце.
Je
m'voyais
déjà
racontant
ma
vie
Я
уже
видел
себя,
рассказывающим
о
своей
жизни
L'air
désabusé
à
des
débutants
friands
de
conseils
С
пресыщенным
видом
новичкам,
жаждущим
советов.
J'ouvrais
calmement
les
soirs
de
première
Я
спокойно
открывал
письма
в
день
премьеры,
Mille
télégrammes
de
ce
Tout-Paris
qui
nous
fait
si
peur
Тысячи
телеграмм
от
всего
этого
Парижа,
который
нас
так
пугает.
Et
mourant
de
trac
devant
ce
parterre
И
умирая
от
страха
перед
этой
публикой,
Entré
sur
la
scène
sous
les
ovations
et
les
projecteurs
Выходил
на
сцену
под
овации
и
свет
прожекторов.
J'ai
tout
essayé
pourtant
pour
sortir
de
l'ombre
Я
всё
перепробовал,
чтобы
выйти
из
тени,
J'ai
chanté
l'amour,
j'ai
fait
du
comique
et
d'la
fantaisie
Я
пел
о
любви,
я
выступал
в
комедии
и
водевиле.
Si
tout
a
raté
pour
moi,
si
je
suis
dans
l'ombre
Если
у
меня
ничего
не
получилось,
если
я
в
тени,
Ce
n'est
pas
ma
faut'
mais
cell'
du
public
qui
n'a
rien
compris
То
это
не
моя
вина,
а
вина
публики,
которая
ничего
не
поняла.
On
ne
m'a
jamais
accordé
ma
chance
Мне
никогда
не
давали
шанса.
D'autres
ont
réussi
avec
un
peu
de
voix
mais
beaucoup
d'argent
Другие
добились
успеха
с
небольшим
голосом,
но
с
большими
деньгами.
Moi
j'étais
trop
pur
ou
trop
en
avance
Я
был
слишком
чист
или
слишком
опережал
своё
время.
Mais
un
jour
viendra
je
leur
montrerai
que
j'ai
du
talent
Но
придёт
день,
и
я
покажу
им,
что
у
меня
есть
талант.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.