Lyrics and translation Fréro Delavega - La valse (Live à l'Olympia / 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La valse (Live à l'Olympia / 2016)
La valse (Live à l'Olympia / 2016)
Que
c'est
beau,
Ben
How
beautiful,
my
dear
Que
ce
rouge
te
vas
bien
That
red
suits
you
so
well
Parce
que
y'a
ta
meuf
Because
there's
your
girlfriend
Ça
te
rends
tout
chose
It
makes
you
feel
different
Cette
valse
me
fait
planer
This
waltz
makes
me
float
À
chaque
inspi
de
toi,
parfumée
With
every
breath
of
yours,
so
fragrant
Pas
besoin
de
trop
tourner
No
need
to
spin
too
much
Trois
premières
notes
et
me
voilà
échoué
Three
first
notes
and
there
I
am,
shipwrecked
Vivant
et
naviguant
sur
l'imagination,
et
pourtant
Living
and
sailing
on
imagination,
and
yet
Ils
m'avaient
prévenus
de
ne
pas
aimer
cette
inconnue
They
had
warned
me
not
to
fall
for
this
stranger
Tu
élèves
tous
mes
sens
ou
bien
me
les
enlève
You
lift
all
my
senses
or
take
them
away
from
me
Et
j'oublie
quel
trajet
est
celui
de
ma
vie
And
I
forget
which
path
is
the
one
of
my
life
Tu
t'es
mise
en
travers
de
mon
chemin
tracé
You've
put
yourself
across
my
set
path
Me
voilà,
heureux
de
m'en
être
échappé
Here
I
am,
happy
to
have
escaped
Quand
tu
penses,
tu
me
fais
du
bien
When
you
think,
you
do
me
good
Quand
tu
penses,
tu
demandes
à
demain
When
you
think,
you
ask
tomorrow
De
s'échouer
sur
les
rives
de
l'instant
de
ce
qui
nous
arrive
To
be
shipwrecked
on
the
shores
of
the
moment
of
what
is
happening
to
us
Tu
élèves
tous
mes
sens
ou
bien
me
les
enlève
You
lift
all
my
senses
or
take
them
away
from
me
Et
j'oublie
quel
trajet
est
celui
de
ma
vie
And
I
forget
which
path
is
the
one
of
my
life
Tu
t'es
mise
en
travers
de
mon
chemin
tracé
You've
put
yourself
across
my
set
path
Me
voilà,
heureux
de
m'en
être
échappé
Here
I
am,
happy
to
have
escaped
Tu
élèves
tous
mes
sens
ou
bien
me
les
enlève
You
lift
all
my
senses
or
take
them
away
from
me
Et
j'oublie
quel
trajet
est
celui
de
ma
vie
And
I
forget
which
path
is
the
one
of
my
life
Tu
t'es
mise
en
travers
de
mon
chemin
tracé
You've
put
yourself
across
my
set
path
Me
voilà,
heureux
de
m'en
être
échappé
Here
I
am,
happy
to
have
escaped
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jérémy frerot, flo delavega
Attention! Feel free to leave feedback.