Fréro Delavega - La valse (Live à l'Olympia / 2016) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fréro Delavega - La valse (Live à l'Olympia / 2016)




La valse (Live à l'Olympia / 2016)
La valse (Live à l'Olympia / 2016)
Que c'est beau, Ben
How beautiful, my dear
Que ce rouge te vas bien
That red suits you so well
Belle chemise
Nice shirt
Parce que y'a ta meuf
Because there's your girlfriend
Ça te rends tout chose
It makes you feel different
Cette valse me fait planer
This waltz makes me float
À chaque inspi de toi, parfumée
With every breath of yours, so fragrant
Pas besoin de trop tourner
No need to spin too much
Trois premières notes et me voilà échoué
Three first notes and there I am, shipwrecked
Vivant et naviguant sur l'imagination, et pourtant
Living and sailing on imagination, and yet
Ils m'avaient prévenus de ne pas aimer cette inconnue
They had warned me not to fall for this stranger
Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlève
You lift all my senses or take them away from me
Et j'oublie quel trajet est celui de ma vie
And I forget which path is the one of my life
Tu t'es mise en travers de mon chemin tracé
You've put yourself across my set path
Me voilà, heureux de m'en être échappé
Here I am, happy to have escaped
Quand tu penses, tu me fais du bien
When you think, you do me good
Quand tu penses, tu demandes à demain
When you think, you ask tomorrow
De s'échouer sur les rives de l'instant de ce qui nous arrive
To be shipwrecked on the shores of the moment of what is happening to us
Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlève
You lift all my senses or take them away from me
Et j'oublie quel trajet est celui de ma vie
And I forget which path is the one of my life
Tu t'es mise en travers de mon chemin tracé
You've put yourself across my set path
Me voilà, heureux de m'en être échappé
Here I am, happy to have escaped
Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlève
You lift all my senses or take them away from me
Et j'oublie quel trajet est celui de ma vie
And I forget which path is the one of my life
Tu t'es mise en travers de mon chemin tracé
You've put yourself across my set path
Me voilà, heureux de m'en être échappé
Here I am, happy to have escaped





Writer(s): jérémy frerot, flo delavega


Attention! Feel free to leave feedback.