Fréro Delavega - Le chant des sirènes (Live à l'Olympia / 2016) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fréro Delavega - Le chant des sirènes (Live à l'Olympia / 2016)




Le chant des sirènes (Live à l'Olympia / 2016)
Песнь сирен (Live à l'Olympia / 2016)
Enfants des parcs, gamins des plages
Дети парков, мальчишки пляжей,
Le vent menace les châteaux de sable façonner de mes doigts
Ветер грозит замкам из песка, что я лепил своими руками.
Le temps n'épargne personne hélas
Время, увы, никого не щадит,
Les années passent, l'écho s'évade sur la Dune du Pyla
Годы летят, эхо теряется на дюне Пила.
Au gré des saisons, des photomatons,
С течением времён, в фотобудках,
Je m'abandonne à ces lueurs d'autrefois
Я предаюсь этим отблескам прошлого.
Au gré des saisons, des décisions, je m'abandonne
С течением времён, принимая решения, я предаюсь...
Quand les souvenir s'en mêlent, les larmes me viennent,
Когда воспоминания нахлынывают, на глаза наворачиваются слёзы,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
И песнь сирен возвращает меня в зиму.
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
О, жестокая меланхолия, тонкая гармония, одинокая эйфория.
Combien de farces, combien de frasques
Сколько шуток, сколько проделок,
Combien de traces, combien de masques
Сколько следов, сколько масок
Avons-nous laissé là-bas
Мы оставили там?
Poser les armes, prendre le large
Сложить оружие, уйти в открытое море,
Trouver le calme dans ce vacarme avant que je ne m'y noie
Найти покой в этом шуме, прежде чем я в нём утону.
Au gré des saisons, des photomatons,
С течением времён, в фотобудках,
Je m'abandonne à ces lueurs d'autrefois
Я предаюсь этим отблескам прошлого.
Au gare des saisons, des décisions, je m'abandonne
С течением времён, принимая решения, я предаюсь...
Quand les souvenirs s'en mêlent, les larmes me viennent,
Когда воспоминания нахлынывают, на глаза наворачиваются слёзы,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
И песнь сирен возвращает меня в зиму.
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
О, жестокая меланхолия, тонкая гармония, одинокая эйфория.
Quand les souvenirs s'en mêlent, les larmes me viennent,
Когда воспоминания нахлынывают, на глаза наворачиваются слёзы,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
И песнь сирен возвращает меня в зиму.
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
О, жестокая меланхолия, тонкая гармония, одинокая эйфория.
Quand les souvenirs s'en mêlent, les larmes me viennent,
Когда воспоминания нахлынывают, на глаза наворачиваются слёзы,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
И песнь сирен возвращает меня в зиму.
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
О, жестокая меланхолия, тонкая гармония, одинокая эйфория.
Quand les souvenirs s'en mêlent, les larmes me viennent,
Когда воспоминания нахлынывают, на глаза наворачиваются слёзы,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
И песнь сирен возвращает меня в зиму.
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
О, жестокая меланхолия, тонкая гармония, одинокая эйфория.





Writer(s): Jeremy Frerot, Florian Garcia, Matthieu Ladeveze


Attention! Feel free to leave feedback.