Lyrics and translation Fréro Delavega - Même si c'est très loin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même si c'est très loin
Even If It's Far Away
C'est
vrai
qu'il
y
a
des
virages,
on
ne
roule
pas
sur
l'or
dès
l'début
It's
true
that
there
are
twists
and
turns,
we
don't
strike
gold
right
from
the
start
Et
certes
on
envisage
une
fin
agréable
à
première
vue
And
of
course
we
envision
an
ending
that's
nice
to
first
view
Un
million
de
grillages
à
chaque
fois
passés
par
dessus
A
million
fences
to
climb
over
every
time
Et
au
fil
du
voyage
se
trouvait
quelques
recrues
And
along
the
journey
were
some
recruits
Et
même
si
c'est
très
loin
And
even
if
it's
far
away
Moi,
j'y
vais,
toi
I'm
going,
you
Je
sais
que
tu
peux
mais
tu
fais
c'que
tu
veux
I
know
you
can
but
you
do
what
you
want
Et
même
si
c'est
très
loin,
tant
mieux
And
even
if
it's
far
away,
all
the
better
C'qui
compte
c'est
le
trajet,
oh,
pas
le
lieu
What
matters
is
the
journey,
oh,
not
the
place
On
a
couvert
autant
qu'on
peut
les
domaines
et
les
thèmes
We've
covered
as
much
as
we
can
the
areas
and
themes
Et
trouvé
dans
l'un
d'eux
une
envie
assez
saine
And
found
in
one
of
them
a
healthy
enough
desire
Pour
démener
l'existence,
pour
en
vouloir
plus
que
prévu
To
lead
a
life,
to
want
more
than
expected
J'ai
dû
coller,
coller
au
sens
initial
de
ma
venue
I
had
to
stick
to
it,
stick
to
the
original
meaning
of
my
arrival
Et
même
si
c'est
très
loin
And
even
if
it's
far
away
Moi,
j'y
vais,
toi
I'm
going,
you
Je
sais
que
tu
peux
mais
tu
fais
c'que
tu
veux
I
know
you
can
but
you
do
what
you
want
Et
même
si
c'est
très
loin,
tant
mieux
And
even
if
it's
far
away,
all
the
better
C'qui
compte
c'est
le
trajet,
oh,
pas
le
lieu
What
matters
is
the
journey,
oh,
not
the
place
Et
même
si
c'est
très
loin
And
even
if
it's
far
away
Moi,
j'y
vais,
toi
I'm
going,
you
Je
sais
que
tu
peux
mais
tu
fais
c'que
tu
veux
I
know
you
can
but
you
do
what
you
want
Et
même
si
c'est
très
loin,
tant
mieux
And
even
if
it's
far
away,
all
the
better
C'qui
compte
c'est
le
trajet,
oh,
pas
le
lieu
What
matters
is
the
journey,
oh,
not
the
place
Quitte
à
y
aller
je
décide
où
je
vais
même
si
c'est
trop
loin
If
I'm
going,
I
decide
where
I'm
going
even
if
it's
too
far
Quitte
à
me
jeter
dans
le
vide
autant
le
faire
en
se
tenant
la
main
If
I'm
going
to
jump
into
the
void,
I
might
as
well
do
it
while
holding
hands
En
se
tenant
la
main
Holding
hands
Et
même
si
c'est
très
loin
And
even
if
it's
far
away
Moi,
j'y
vais,
toi
I'm
going,
you
Je
sais
que
tu
peux
mais
tu
fais
c'que
tu
veux
I
know
you
can
but
you
do
what
you
want
Et
même
si
c'est
très
loin,
tant
mieux
And
even
if
it's
far
away,
all
the
better
C'qui
compte
c'est
le
trajet,
oh,
pas
le
lieu
What
matters
is
the
journey,
oh,
not
the
place
Et
même
si
c'est
très
loin
And
even
if
it's
far
away
Moi,
j'y
vais,
toi
I'm
going,
you
Je
sais
que
tu
peux
mais
tu
fais
c'que
tu
veux
I
know
you
can
but
you
do
what
you
want
Et
même
si
c'est
très
loin,
tant
mieux
And
even
if
it's
far
away,
all
the
better
C'qui
compte
c'est
le
trajet,
oh,
pas
le
lieu
What
matters
is
the
journey,
oh,
not
the
place
Pas,
le
lieu
Not,
the
place
C'qui
compte
c'est
le
trajet,
oh
pas
le
lieu
What
matters
is
the
journey,
oh,
not
the
place
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Mazuet
Attention! Feel free to leave feedback.