Lyrics and translation Fréro Delavega - Que toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'la
laisserai
pas
passer
Я
не
позволю
ей
пройти
мимо
Cette
brise
lente
et
chaude
Этот
медленный,
теплый
ветерок
Qui
pousse
mon
beau
voilier
Кто
толкает
мою
прекрасную
парусную
лодку
Et
chasse
les
nuages
qui
rodent
И
гоняйся
за
облаками,
которые
проносятся
мимо,
Il
n'y
aura
que
toi
Там
будешь
только
ты
Il
n'y
aura
que
toi
Там
будешь
только
ты
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
Там
будешь
только
ты
Je
sais
que
j'en
ai
fait,
sans
trop
ramer
Я
знаю,
что
сделал
это,
не
слишком
много
гребя
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет
Du
chemin
sur
ces
eaux
sans
m'arrêter
Пробирайся
по
этим
водам,
не
останавливаясь
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет
J'te
laisserai
pas
passer,
je
ne
pourrais
Я
бы
не
позволил
тебе
пройти
мимо,
я
бы
не
смог
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет
Pour
les
futures
années
На
будущие
годы
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
Там
будешь
только
ты
C'en
est
fini
Все
кончено
De
ces
arrêts
dans
chaque
port
Из
этих
остановок
в
каждом
порту
Le
grand
large
plein
de
remords
Великий
широкий,
полный
раскаяния
J'en
ai
jeté
Я
выбросил
несколько
De
l'encre
à
laisser
couler
Чернила,
которые
нужно
пролить
Dans
mes
pensées
В
моих
мыслях
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будет
только
ты
(будет
только
ты,
будет
только
ты)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEREMY FREROT, FLORIAN GARCIA
Attention! Feel free to leave feedback.